ويكيبيديا

    "ضحيت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • feda
        
    • fedakarlık
        
    • vazgeçtim
        
    • vazgeçtin
        
    • verdim
        
    • kurban ettim
        
    • kurban ettin
        
    • fedakârlık yaptın
        
    • fedakârlıklar
        
    Kendimi bir hiç uğruna feda ediyorum. Görüyorsun, bıktım artık. Open Subtitles لقد ضحيت بنفسي من أجل لا شيء لقد ضجرت منك
    O çocuklar için her şeyimi feda ettiğimi herkes bilir. Open Subtitles الجميع يعرفون أنـّي ضحيت بكل شيء من أجل ألئكَ الأطفال.
    Adamlarımın yanında ben de savaştım. Onların geleceği için, düşünebileceğinden fazlasını feda ettim. Open Subtitles لقد قاتلت ونزفت بجانب رجالي، لقد ضحيت أكثر مما تتخيل من أجل مستقبلهم.
    Senin bir gün Bağdat'ta saltanat sürebilmen için haysiyetimden fedakarlık ettim. Open Subtitles لأجلك ضحيت بكرامتي لأجل انك يوماً ما ستحكمين بغداد هل كل هذا لا يعني شيئا بالنسبة لك ؟
    O yazılar yüzünden seni buraya getirmek uğruna hayatımın yarısından vazgeçtim. Open Subtitles بسبب هذهِ المنحوتات ضحيت بنصف حياتى ، لآتي بكَ إلى هنا.
    Normal bir hayat şansından da, aşktan da vazgeçtin. Open Subtitles بل ضحيت كذلك بفرصتك لعيش حياة طبيعية، وفرصتك بالحب
    Beyaz bir kurt rüyamda saçlarımı feda edersem bana geri geleceğini söylemişti. Open Subtitles جائني ذئب أبيض في حلم وأخبرني إن ضحيت بشعري فإنك ستعود إليّ
    Nanahuatl, nasıl ki kendini Güneş Tanrısı olmak için feda ettiyse gökyüzünde hareket etmek için de şimdi diğer tanrıların kanıyla beslenmesi gerektiğini söyledi. TED فأجاب ناناوات: كما ضحيت بنفسي لأصبح إله الشمس، يجب على الآلهة الأخرى أن تمنحني دمها. لأتمكن من الحركة في السماء.
    O 25,000 $ için yedi uzun yılımı feda edip bekledim ben. Open Subtitles لقد انتظرت و ضحيت طيلة 7 اعوام من اجل ال 25 الف دولار
    Kazandım, çünkü hayatımı sen ve senin gibiler için feda ettim. Open Subtitles أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك
    Senin için bir sürü fedakarlık yaptım. Damian'ı senin için feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت كثيراً من أجلك ضحيت بـ داميان من أجلك
    Onu makama getirmek için yıllarca yorulmadan çalıştım. Her şeyi feda ettim. Open Subtitles عملت بلا كلل لسنوات لجعله رئيساً ولقد ضحيت بكل شيء
    Beni eve getirmek için sağlığını feda ettiğini sanıyordum ama daha fazlası var değil mi? Open Subtitles إعتقدت أنك ضحيت بصحتك لإحضاري للمنزل لكن الأمر أكبر أليس كذلك
    Sen ve baban için çok şeyi feda ettim. Open Subtitles لقد ضحيت بأكثر من اللازم من أجلك ومن أجل والدك
    Gitmene yardım etmek için feda ettiğim onca şeyden sonra olmaz. Open Subtitles بعد كل ما ضحيت من أجله لأساعدك على الرحيل
    Senin için çok şey feda ettim Juno. Open Subtitles ضحيت من اجلك جونو وبعد ان ترحلى بعد سنتين
    Ailemiz için kariyerimden vazgeçtim ama bu tay artık ailemizin bir parçası. Open Subtitles ضحيت بمهنتي من أجل عائلتي و... وهذا المهر جزء من العائلة الآن
    Cerrah olmaktan vazgeçtin, hayatının aşkından vazgeçtin ve ben seni terk ettim. Open Subtitles أدركت مدى صعوبة هذه السنة الفائتة عليك ضحيت بكونك جراحة، ضحيت بحب حياتك ومن ثم تخليتُ عنك
    Bu insanlara ve bu savaşa her şeyimi verdim. Open Subtitles لقد ضحيت بكل شيء من اجل هولاء الناس ومن اجل القتال
    Seçim şansı bana geçince onun yerine onu kurban ettim. Open Subtitles لذا عندما كان القرار لي، ضحيت به بدلاً من الطقل.
    Sen adalet arayışında insanları kurban ettin. Open Subtitles لقد ضحيت بأرواح سعياً منك لتحقيق العدالة،
    Eminim etmişsindir. Peki söyle bana, Rachel. Buralara gelmek için nelerden fedakârlık yaptın? Open Subtitles إذن قولي لي بم ضحيت لتصلي إلى هنا ؟
    Uğruna onca fedakârlıklar yaptığın kurumlara artık biraz güvenmelisin. Open Subtitles لقد حان الوقت لتثق بالمؤسسات التي ضحيت كثيرًا لحمايتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد