ويكيبيديا

    "عصر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • öğleden sonra
        
    • çağı
        
    • çağının
        
    • öğlen
        
    • dönemi
        
    • devri
        
    • dönem
        
    • dönemde
        
    • çağıydı
        
    • döneminde
        
    • Age
        
    • çağındayız
        
    • çağına
        
    • devrin
        
    • dönemin
        
    Bu öğleden sonra Paris'te olmak zorundayım. Yarın trenle döneceğim. Open Subtitles يجب أن أكون في باريس عصر اليوم سأعود بالقطار غدا
    Birşey söyleme. Bizi her öğleden sonra saat 4.00 de izleyebilirsin. Open Subtitles ستقول أي شيء ، ويمكنكم مشاهدتنا كل عصر في الساعة الرابعة
    Evlât kuş gibi uçmayı öğrensen iyi olur, çünkü dinozorlar çağı bitti. Open Subtitles لأنه يا فتى عليك التعلم سريعاً، لأن عصر الديناصورات قد ولّى للأبد
    Nesnelerin interneti 2020 yılı için tahmin edilen 25-30 milyar cihaz bağlantısıyla hiper bağlantı çağının müjdesini vermektedir. TED تكنولوجيا أنترنيت الأشياء تنذر بقدوم عصر جديد للتواصل بامتياز بـ 25 إلى 30 مليار جهاز متصل بحلول عام 2020.
    - Geçtiğimiz çarşamba öğlen saatlerinde gördüğü. Open Subtitles التي رأتها في الحديقة عصر الأربعاء الماضي
    Edo dönemi boyunca sarayın duvarlarında birçok baskı asılıydı. TED علقت العديد من المطبوعات في القصر أثناء عصر الإيدو.
    Bir buz devri bin yıllık bir dağ oluşturmuş burada. Open Subtitles أنا أعتقد أنها متوافقة مع طبيعته الهادئة عصر جليدى هنا
    Bu olayla, Amerikan Yerlileri tarihinde yeni bir dönem başladı. TED مع هذه الواقعة، بدأ عصر جديد في تاريخ السكان الأمريكيين،
    - Bu öğleden sonra yola çıkıyorum. - Annem hemen yola çıkmanı istiyor. Open Subtitles ــ لكنني سوف أغادر عصر اليوم ــ لا، ماما تريدك أن تغادر حالاً
    Bay Heywood, art niyetle planlayarak, bir kavgaya girişiyor, o öğleden sonra. Open Subtitles السّيد هيوود، بكلا الحقد والتدبير ذهب باحثاً عن القتال عصر ذلك اليوم
    öğleden sonra için Virginia'yı çağırdınız mı diye merak ettim, ben çağırmadım da. Open Subtitles أتساءل ما إذا كنت قد دعوت فيرجينيا عصر اليوم، لأنّني لم أقم بذلك.
    NT: Yeni bir çağın şafağındayız , elektriğin çağı. TED نيكولا تيسلا: نحن على أعتاب عصر جديد، عصر الكهرباء.
    Bana göre bu bilgi çağı değil; ağ tabanlı zeka çağı. TED بالنسبة لي ، هذا العصر ليس عصر المعلومات، إنه عصر الذكاء الشبكي.
    Sonuç olarak derin öğrenme yapay zekâ keşif çağının temeli oldu ve bunun öncüsü ABD. TED إذن أصبح التعلم العميق الأساس في عصر اكتشاف الذكاء الاصطناعي، وتقوده الولايات المتحدة.
    Bu öğlen büyük bir kahramanlık yapmışsın, kızım anlattı. Open Subtitles كنت بطلا كبيرا عصر اليوم كما اخبرتني ابنتي
    Bir tarih bilimci olarak tepkim şu: Eğer bu, gerçeklik-sonrası dönemse, gerçeklik dönemi ne zamandı ki? TED رد فعل الأساسي كمؤرخ هو: إذا كان هذا هو عصر ما بعد الحقيقة، متى بحق الجحيم كان عصر الحقيقة؟
    Altına Hücum devri soygunlarından kayıp altın ile alakalı bir hikaye duyduk ve oraya çıkmaya karar verdik. TED لقد سمعنا عن قصة الذهب الضائع في عصر الاندفاع نحو سرقة الذهب وأردنا الذهاب إلى هناك
    Açıkça görülüyor ki, insanların hüküm sürdüğü dönem acı bir sona yaklaşıyor. Open Subtitles و يتضح في هذا الوقت أن عصر هيمنة البشر أمام نهايتها المريرة
    Şimdi düşünürseniz, GPS ve radar dan önceki dönemde bu gerçekten zor bir problem. TED والآن إن فكرتم بها ففي عصر ما قبل الجي بي إس كانت تلك معضلة كبيرة
    Jura dev hayvanların çağıydı. Open Subtitles كان العصر الجوراسي عصر الحيوانات العملاقة
    Bir Rönesans adamı veya kadını olmak, sadece Rönesans döneminde mümkündü. TED وكونك رجل او امرأة من عصر النهضة، هذا الأمر لم يكن ممكناً الإ في عصر النهضة.
    Aslında o reklamla Ad Age reklam ödülü kazandık. Open Subtitles لقد فزنا بجائزة عصر الإعلان على هذه النقطة0
    Fakat artık uygulama çağındayız, burada önemli olan işi yapmak, ürün kalitesi, hız ve veri. TED ولكننا الآن في عصر التنفيذ، حيث مايهم حقاً هو الأداء وجودة المنتج والسرعة والبيانات.
    Böylece Kraliçenin mührü ile dünyayı yeni bir ilerleme ve keşif çağına sürükleyebilirim. Open Subtitles بأذن الملكة، أنا يمكن أن أقود العالم إلى عصر جديد من التقدم والاكتشافات
    Bir devrin kapanışı kutlaması için burada olman bile yeter. Open Subtitles حقيقة أنك هنا لأجل الاحتفال بإنتهاء عصر ذلك يكفي
    Benim gibi "Ölüm Taciri" olanlar için bu bir dönemin bitişini haber veriyordu. Open Subtitles لهولاء الذين يشبهوني عملاء الموت فهذه العلامات هي نهاية عصر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد