ويكيبيديا

    "على كل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her
        
    • tüm
        
    • kadar
        
    • bütün
        
    • en
        
    • olsa
        
    • için
        
    • herşeye
        
    • herneyse
        
    Ve adını her yıldızın üzerine yazacağım, ve böylece dünya çok uzak görünmeyecek. TED وسأكتب اسمك على كل نجمة، وبتلك الطريقة فإن العالم لن يبدو بعيدًا جدًا.
    Bu her vatandaşın ve seçmenin kendisine sorması gereken bir sorudur. TED وهذا شيء يجب على كل مواطن و ناخب أن يسأله لنفسه.
    her türden fikir aldık. Evet, hayır ya da bilmiyorum. TED حصلنا على كل أنواع الآراء. نعم، لا أو لا أعرف.
    Şimdi tüm bunları gördükten sonra neden iş böyle yürümüyor diyeceksiniz? TED ولذا، يمكنك القول بناء على كل ذلك، لماذا إذا لا تنجح؟
    Bu itirazda ki sıkıntı şudur o da yerel ekonomilerde herkesin birbirine ne kadar bağlı olduğuna dair yanlış anlamalar var. TED والمشكلة في ذلك الاعتراض أنها تعكس سوء فهم تام حيال كيف أن الاقتصادات المحلية تؤثر على كل من يكون مرتبطاً بها.
    Hindistan Hükümeti bütün TV istasyonlarına sahip oldu ve işletti. TED كانت الحكومة في حينها تسيطر على كل محطات البث التلفزيوني.
    Varlıklarının başka bir nedeni yok. en azından şu anda. Open Subtitles ليس مهما الأسباب الأخرى للوجود ليس الآن على كل حال
    Videolarda da işe yarıyor, aynı algoritmayı her bir video karesi için uyguluyorsunuz ve hareketli bir 3B model yaratıyorsunuz. TED هذا ينطبق أيضاً على الفيديوهات، عن طريق تطبيق الخوارزمية ذاتها على كل مقطع فيديو و تشكيل نموذج ثلاثي الأبعاد متحرّك.
    Evet, bayılırdım onlara. (Gülüşmeler) Neyse, orada her zaman zevk, ilişkiler ve tabii ki seks üzerine yazılar olurdu. TED نعم، أحبها حقا. على كل حال، دائما ما كان هناك مقال عن المتعة و العلاقات و بكل تأكيد الجنس.
    Bu doğru, tedavi edilen her bir insan için 49 ameliyat yapıldı. TED هذا صحيح، تم إجراء 49 عملية جراحية على كل شخص تمت مساعدته
    Fakat yeni bir fikir ortaya koyduğunuz anda her yeni fikre iki kelimeyle başlayan garip bir yanıt verme modası var. TED ولكن في اللحظة التي تقدمون فيها فكرة جديدة، هناك ذلك الميل الغريب العجيب للرد على كل فكرة جديدة. بدءًا بكلمتين اثنتين.
    Bu senatörler her kanunu okuyabilecek ve her biri için oy kullanabilecekler. TED وهؤلاء الأعضاء سيكون بإمكانهم الإطلاع على كلّ فاتورةٍ، والتصويت على كل منها.
    her neyse, ufuk çizgileri ilgi çekicidir, şehir sokakları ise pek değil. TED على كل الأحوال، ناطحات السحاب خارقة الروعة شوارع المدن ليست بهذه الروعة
    Dan, yaptığın her şey için ne kadar minnettar olduğumu biliyorsun. Open Subtitles دان, انت تعرف كم انا شاكرة لك جدا على كل شئ
    Araştırdık, araştırdık ve Hindistan'da bulunan tüm çiçek hastalıklarını bulduk. TED لذا، بحثنا وبحثنا، وعثرنا على كل حالة جدري في الهند.
    Bu aşk bütün çabalarıma rağmen tüm mantıklı itirazları sildi. Open Subtitles والذى برغم كل الصراع بداخلى أنتصر على كل أعتراضاتى المنطقية
    New York Şehir parkında onlardan üç tane kadar var, TED وهناك حوالي ثلاثة منهم على كل حديقة في مدينة نيويورك.
    O kadar sıkıldım ki işyerindeki herkese bir lakap taktım. Open Subtitles كنت أشعر بالسئم في العمل فأطلقت على كل شخص كنيةً
    Köle ordusunun yok edileceğini... bütün topraklarımızda... yeniden düzen sağlanacağını vaat ediyorum. Open Subtitles انا أعد بهدم جيش العبيد و إستعادة زمام الأمور على كل أقاليمنا
    Tatlım, bu hepimiz için zor. en azından dener misin? Open Subtitles هذا صعب جداً على كل منا أيمكنكِ تجربتها فقط ؟
    Uyutulması gerektiğini söyledi çünkü nasıl olsa yaşlı bir köpekti. Open Subtitles قال انه يجب تخدير الكلب. لانه عجوز على كل حال.
    Darling Holding hisseleri dahil, Karen'ın sahip olduğu herşeye sahip olacak. Open Subtitles على كل ماتملكه بما في ذلك كل اسهمها في شركات دارلينج
    - herneyse.. bu ayrılık ilişkiniz açısından iyi olacak david buznik açısından da. Open Subtitles على كل حال, ان تجربت الانفصال ستقوي حبكم و تقديركم لبعض من اجلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد