ويكيبيديا

    "على ما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Her şey
        
    • için
        
    • bir şey
        
    • kadarıyla
        
    • değil
        
    • Sorun
        
    • ki
        
    • yok
        
    • bakılırsa
        
    • ne
        
    • şeye
        
    • sanırım
        
    • yoluna
        
    • görünüyordu
        
    • görünüşe göre
        
    Genellikle sol insan doğasının iyi olduğuna inanıyor, insanları bir araya getirin, duvarları yıkın ve Her şey yolunda olacak. TED ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام.
    Merak etme, Butch. Her şey yoluna girecek. Hadi uyu. Open Subtitles لا تقلق بوتش.كل شىء سيصبح على ما يرام اخلد للنوم
    Satış için gereken evrakları hazırla, imzalayacağım. - Bununla hoşnut olacaksan. Open Subtitles ساحصل فقط على ما احتاجه من ادوات ضرورية لى, والباقى لك
    Belki de yapabilirsiniz, ancak büyük olasılıkla oldukça uyduruk bir şey olur. TED يمكنك ربما القيام بذلك، لكنها ستكون عدة رديئة للغاية على ما أعتقد.
    Hatırladığım kadarıyla, bana o en açıkça bildirdiğini söylemiştin bana, dediğim gibi... Open Subtitles لأننى على ما أذكر انك قلت لى انه أعلن بوضوح كما قلت
    Sorun değil. Depresyon bir sıkıntı değil. Eğer depresyon geçiriyorsanız, iyi olacağınızı biliyorsunuz. TED لا بأس بالاكتئاب. إن كنت تعاني منه، فاعلم أنّك ستكون على ما يرام.
    Madem ki karşılaştığımız bir çeşit güven sorununu tecrübe etmiş oldunuz, bu süreçte gerçekleştirdiğimiz birkaç keşfi paylaşmak istiyorum. TED والآن، بعد أن جرّبتم جزءاً من تحدّي الثقة الذي كنّا نواجهه، سأطلعكم على ما اكتشفناه في طريقنا بهذا الخصوص.
    Her şey harikaydı ya, adamım. İşlerim yolunda gidiyordu yani. Open Subtitles لقد كانت أموري جيدة جميع أموري كانت على ما يرام
    Ben de çok korktum, ama şimdi Her şey yolunda. Open Subtitles كنت قلقه جدا . لكن الامور تسير على ما يرام
    Her şey düzelecek. Ben iyi olacağım, siz iyi olacaksınız. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سأكون أنا وأنتم بخير
    Ben belki istediğini elde etmek için beni kullandığını düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه ربما تحاول لاستخدام لي للحصول على ما تريد.
    Lütfen Tanrım, yaptıklarım için çok üzgünüm. Bir daha hiç yapmayacağım. Söz veriyorum. Open Subtitles رجاءً، الله، آسف جداً على ما فعلت ، أنا لَنْ أَعْملَه ثانية، أَعِدُ
    Okulda bir iş buldum O zaman bu senin için Sorun olmayacak Open Subtitles ،ولقد وجدت عملاً في مدرسة التعليم المكثّف سيصبح الأمر على ما يرام
    Kötü bir şey yapmamış olsaydı ona hiç musallat olmayacaktım. Open Subtitles ما كنت سأزعجها بعد ذلك لو كانت على ما يرام
    Anlaşılan onun için fazla iyiyim. Böyle bir şey olabilir mi? Open Subtitles حسنا، على ما يبدو أنني أكبر مما يريده هل تصدق هذا؟
    Hatırladığım kadarıyla, sen de benim gibi insanları yoldan çıkarırdın. Open Subtitles على ما أذكّر هناك شخص ما بالتأكيد يحبّ نبذهم معي
    Sorun değil, ama bakmaya devam et, epey zamanımız var. Open Subtitles الأمر على ما يرام واصلي البحث لدينا الكثير من الوقت
    Hayır bu bir Sorun, bunlar şimdiye kadar birine söylediğim en kötü sözler. Open Subtitles أن هذا ليس على ما يرام، أن هذا أسوء شئ قلته لشخص ما
    Kabul etmeliyim ki pek umrumda olmayan bir kuralları var... ama görünüşe göre altı aya kadar falan değiştirilecek. Open Subtitles لازم اعترف ان فى دور واحد انا مش مهتم بيه بس على ما يبدو حيتغير فى ست شهورحاجه كده
    - Çekinecek birşey yok tatlım. Söz veriyorum. - Korkuyorum. Open Subtitles كل شيء على ما يرام يا عزيزتي اعدك انا خائفة
    Görünüşe bakılırsa gece geç saate kadar kalıp kampus çevresinde koşmayı seviyor. Open Subtitles على ما يبدو هو يعشق البقاء مُتأخراً والذهاب للركض حول حرم المدرسة.
    ve elinizdeki bu sınırlı bilgiyle orada ne olduğuna dair çıkarım yapmanız gerekirdi. TED ويتحتم عليك أن تستدل على ما هو موجود معتمدًا على هذه الدلائل المحدودة.
    Ambarını havaya uçuracağım ve almaya geldiğimiz şeye sahip olacağız. Open Subtitles أين تَذْهبِ؟ لتَفجير قاعِه ونحْصلُ على ما جِئنَا من أجله
    - sanırım bu onun ordusu. - Bu Prens Faysal'ın ordusu. Open Subtitles لان هذا جيشه هو على ما اعتقد انه جيش الملك فيصل.
    Mikrodalga menzilinde idi, ve her yönden,aynı anda geliyor gibi görünüyordu. TED لقد كانت على نطاق الموجات الدقيقة, وكانت على ما يبدو اّتية من جميع الإتجاهات في وقت واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد