Ruhani yaşamını tazelemek için sessiz birkaç ay geçirmen gerek. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تحصلي على بضعة أشهر لتُجدّدي حياتكِ الروحيّة. |
- Hızlıca düzeltirim. - Oh, hayır, hayır, bunu yapmana gerek yok. | Open Subtitles | ـ سوف أرتبها بسرعة ـ لا، لا، ليس عليكِ أن تفعلي ذلك |
Ve ayrıca biz geri gelmek yoksa Elders aramak zorunda. | Open Subtitles | وأنه يجب عليكِ أن تنادي الشيوخ في حال لم نعد |
Ama tarafsız olmak zorundasın ve tokat iddiasının şerefini her şeyin önünde tutmalısın. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تكونِ محايدة و وضع أمانة رهان الصفع فوق كل شئ |
Gümüşle değil mi? Kafayı kalpten ayırmak gerekiyor. Gümüş yalnızca çok acı verir. | Open Subtitles | لا, فى الحقيقة عليكِ أن تفصلى الرأس عن القلب الفضة تؤذى كثيراً فقط |
Üzerini değiştirip, duş alman lazım. Bana da yemek için 10 dolar ver. | Open Subtitles | عليكِ أن تبدّلي ملابسكِ وتستحمي ويجب أن تعطيني 10 دولارات من أجل الغداء |
Ona ilk buluşmanızda iç çamaşırlarını göstermene gerek yok ki. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تريه ملابسكِ الداخلية فى أول موعدٍ غرامي. |
- Ama sen de tehlikede olabilirsin. O yüzden bilmen gerek. | Open Subtitles | ولكن قد تكونين عرضة للخطر أيضًا، لهذا السبب عليكِ أن تعلمي |
Üç parmağının da yay kirişini aynı anda bırakması gerek. | Open Subtitles | عليكِ أن تسحبي الثلاث أصابع من الوتر في نفس الوقت |
Evet. Sosun her yere saçılacağını hatırlaman gerek bu yüzden yavaşça al. | Open Subtitles | أجل، عليكِ أن تتذكري أن الصلصة في كل مكان، لذا، أفعليها ببطء. |
Bir şey soracağım. Her cümlene "Chan" ile başlamak zorunda mısın? | Open Subtitles | اسمحي لي، هل عليكِ أن تبدأ كل جملة بقول تشان ؟ |
Neden,misafirlikte bütün bir gece uyumamak zorunda olduğun için mi | Open Subtitles | لماذا ، لأن عليكِ أن تسهري طوال الليل خلال مناوبتكِ؟ |
Çok üzgünüm, tavşan suratlım. Yemeğini tek başına yemek zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | أنا آسف جدّاً يا عزيزتي، سيكون عليكِ أن تتناولي الغذاء لوحدكِ. |
Tanrım, neden onlar için bu kadar endişe etmek zorundasın? | Open Subtitles | يا إلهي، لما يجب عليكِ أن تقلقي بشأنهم هذا القدر؟ |
O halde bir yere yiyecek bulmak için gitmek zorundasın. | Open Subtitles | إذن عليكِ أن تذهبي إلى مكان ما للبحث عن الطعام. |
O koridora dönmen gerekiyor. Küçük kızı orada tek başına bıraktın. | Open Subtitles | عليكِ أن تعودي إلى الرواق لقد تركتِ تلك الفتاة الصغيرة، لوحدها |
'Çünkü sen her birinin ne yaptığına bakıyorsun çünkü onlara ayak uydurman gerekiyor. | Open Subtitles | لأنكِ تظلي تطلعي لمّا تفعله باقي الجُزر، لأنه عليكِ أن تظلي يقظة، مُتسائلة، |
Onu duymama imkan yok bu yüzden beni hızlı sarsman lazım. | Open Subtitles | هناك فرصة معدومة بأن أسمع ذلك، لذا عليكِ أن تهزيني بشدة. |
Endişelenmen gereken zaman bunları sevmediğim zamandır. | Open Subtitles | عليكِ أن تقلقي عندما أقول أنني لا أحب هذه الاشياء |
Bana dün gece neyin onu bu derece değiştirdiğini anlatmalısınız. | Open Subtitles | عليكِ أن تخبريني بما حدث ليلة البارحة وجعل حالها يتغير |
Bunu bilmen gerekir Myrtle Mae. O kadar saf olma. | Open Subtitles | "عليكِ أن تعرفى ذلك "ميرتيـل مـاى لا تكونى بهذة السذاجة |
Yani, o adamla evlenmediğin için Bana teşekkür falan etmelisin. | Open Subtitles | عليكِ أن تشكريني أنكِ لم تكملين حياتكِ مع هذا الرجل. |
Bir şey merak etmiyordum ama sanırım bir ara karar vermeniz gerekecek. | Open Subtitles | لم أكن أفكر بأي شيء، ولكن عليكِ أن تقرري في وقت ما |
Ve Bana Depo'nun sistemine nasıl girdiğini detaylı olarak yazman gerekmiyor mu? | Open Subtitles | ألم يكن عليكِ أن تكتبي مخطط تقني كامل عن كيفية إختراقك لمستودعي؟ |
Ben, sana yardım etmeye çalışıyorum. Bana biraz zaman vermelisin. | Open Subtitles | بين، أحاول مساعدتك ولكن عليكِ أن تمهلني مزيدًا من الوقت |
Tanrı'nın seni çağırdığını, rahibe olman gerektiğini? | Open Subtitles | بأنَ الرَبَ قد ناداكِ و أنهُ عليكِ أن تكوني راهبَة؟ |
Dikkatli olsan iyi olur, bir adam senin tarafından takip edildiğini düşünebilir. | Open Subtitles | عليكِ أن تكوني أكثر حذراً، فلو كان شخص آخر لأعتقد بأنكِ تُلاحقينه |
Üzgünüm ama profesör bir şey söylemedi. Geri dönene kadar beklemek zorundasınız. | Open Subtitles | أنا آسف , البروفسور قد غادر دون أن يصدر أية تعليمات , عليكِ أن تنتظري حتى عودته |