Kesinlikle, iki hafta önce bir köpek üzerine başarılı bir operasyon yaptım. | Open Subtitles | قطعاً. لقد أجريت بنجاح عملية تحويلة إلى كلب منذ أسبوعين مضى فحسب. |
Bu, birkaç deri işini zımbalamak için riskli bir operasyon. | Open Subtitles | هذه عملية خطرة للنيل من بعض ألاهداف ذو السنحة البشرية |
Bu doğru, tedavi edilen her bir insan için 49 ameliyat yapıldı. | TED | هذا صحيح، تم إجراء 49 عملية جراحية على كل شخص تمت مساعدته |
...iş için yürüttüğü rekabet ve patronu ile olan ilişkisi. | Open Subtitles | عملية المنافسة مع زميلها في وظيفتها وصلتها برئيسها في العمل |
Sonra ben Keso'ya şu banka işi için avans vereceğim. | Open Subtitles | ثم اقوم بإيداع نسبة مع كيلسو من أجل عملية البنك |
İşte bunlar: Bu hedefler, yoğun bir müzakere süreci sonunda belirlendi. | TED | تلك الأهداف كالتالي: هذه الأهداف هي نتاج عملية تشاور واسعة النطاق. |
Marie'ye katılıyorum. Bence göğüs estetiği tamamen aptalca bir işlem. | Open Subtitles | انا أتفق مع ماري عملية تضخيم الثدي هي عملية غبية |
Bu bir politikacının elindeki askeri bir operasyon, fazlası değil. | Open Subtitles | هذهْ , عملية عسكرية في أيدي سياسي لا شئ أكثر |
Bir operasyon esnasında herkes aynı fikirde olana kadar harekete geçmek istemezsiniz. | Open Subtitles | خلال عملية انت ابداً لاتريد القيام بحركة حتى الجميع على نفس الصفحة |
Bu, 90 memurun gece gündüz çalıştığı karışık bir operasyon. | Open Subtitles | هذه عملية معقدة تشمل 90 ضابطا العمل على مدار الساعة |
Petrol hakları almak için tam teşekküllü gizli bir operasyon yönetiyorlarmış. | Open Subtitles | لقد تم تفعيله عملية سرية كاملة غير منقوصة لتأمين حقوق النفط |
Petrol hakları almak için tam teşekküllü gizli bir operasyon yönetiyorlarmış. | Open Subtitles | لقد تم تفعيله عملية سرية كاملة غير منقوصة لتأمين حقوق النفط |
Sen kol ağrısı dedin, ben de kolunu ameliyat ettim. | Open Subtitles | لقد قلت أنه الم في الذراع لذا أجريت عملية لذراعه |
Eğer bir şansım varsa o da hemen ameliyat olmaktan geçiyor. | Open Subtitles | عملية الجراحة الأسبوع المقبل وسيحتاجوا ان يعملو بقوة إذا امتلك فرصه |
Kendi eşine ameliyat yapmamaya dair bir tıp etiği yasası yok muydu? | Open Subtitles | أليس هنالك قانون طبي متعلق بالأخلاق ضد إجراء عملية على زوجتك ؟ |
Yapım ve eleştirinin alma ve verme süreci bilime iş yaptırıyor. | Open Subtitles | هناك عملية أخذ و عطاء للبناء و النقد الذي يحرك العلم |
Sonra ben Keso'ya şu banka işi için avans vereceğim. | Open Subtitles | ثم اقوم بإيداع نسبة مع كيلسو من أجل عملية البنك |
Bu çok karmaşık bir işlem, bilimadamlarımız tarafından açıklanırsa daha iyi olur. | Open Subtitles | إنها عملية معقدة، و من الأفضل أن يتم تفسيرها من قِبل علمائنا |
Gizli bir askeri operasyonun parçası olduğunu artık görmüyor musun? | Open Subtitles | ألم تحلم بأنّك جزء من عملية عسكرية سرية تحت الأرض؟ |
Konut yapımında olduğu gibi, bunun için çözüm bulmakta toplumu dâhil etmek zorundaydık ve katılımcı bir tasarım süreci başlattık. | TED | وكما فعلنا في عملية الإسكان، كان علينا إشراك الأهالي في عملية البحث عن حلّ لهذا. حيث بدأنا عملية تخطيط تشاركية. |
Eğer oda arkadaşım, geçen hafta Lagos hastanesinde gerçekleştirilen kalp operasyonunu bilseydi ne olurdu? | TED | ماذا لو أن شريكتي في الغرفة علمت عن عملية القلب التي أُجريت في مستشفى لاغوس الأسبوع الماضي؟ |
Karınızın evdeki restorasyon işini durdurması Bu yüzden Bu kadar tahammül edilmezdi. | Open Subtitles | لهذا لم تتحمل فكرة أن قامت زوجتك بإيقاف عملية ترميم المنزل ؟ |
Başka bir kaçırma olayı daha var. Arkasında aynı kişilerin olduğunu düşünüyoruz. | Open Subtitles | حصلت لدينا عملية إختطاف أخرى ونعتقد بأنّ المسؤولون أنفسهم وراء هذا الإختطاف |
Bu yüzden bakterilerin plastik yeme süreci aslında doğal bir süreç. | TED | لذا فإن عملية أكل البكتيريا للبلاستيك هي عملية طبيعية في الواقع. |
Senin birliklerin ve tüm barış koruma operasyonunun da çıkmasını. | Open Subtitles | بأن تنسحب جميع قواتك المسلحة كذلك, وإبطال عملية حفظ السلام |
Ve bunu yapmak için değişim şekillendirme sürecine aktif olarak katılmak zorundayız. | TED | ولنقوم بذلك، لا بد من أن نشارك بفعالية في عملية صياغة التغيير. |
Sonra sırf kameralar için kurtarma operasyonuna Çinliler öncülük etmiş gibi gösteririz. | Open Subtitles | ثم من أجل الكاميرات الداخلية سنترك انطباعاً بأنّ الصينيين قادوا عملية الإنقاذ |