| Ama her zaman yine yaparlar Belki ilk seferinde duymamışızdır diye. | Open Subtitles | لكنّهم يحاولون دائما ثانية , في حالة انك لم تستطيعين سماعهم. |
| ...olura neye benzediğini unutursun diye sana ait bir fotoğraf, | Open Subtitles | صورة لك في حالة انك نسيت كيف هي تفاصيل شكلك |
| Ayrıca belli bir durumda yürütücü işlevi kullanırken ortaya koyduğunuz stratejilere de bağlıdır. | TED | وتعتمد كذلك على الاستراتيجيات التي تنفذها عند استعمالك للوظيفة التنفيذية في حالة معينة. |
| Ulusal bir alarm durumunda oldukça randımanlı oluyorsun canımın içi. | Open Subtitles | أنتِ ذات فائدة كبيرة في حالة الطوارئ الوطنية يا عزيزتي |
| Eğer hala durumu anlamadıysanız, işte size olanların bir şeması, oldu mu? | TED | الآن، في حالة أنكم لم تفهموها، هنا عرض تخطيطي لما حدث، حسناً؟ |
| Bu mükemmel düzen içinde 500'den fazla eski rejim üyesi halka karşı işlenen suçlarla itham edildi yargılanarak idam edildiler. | Open Subtitles | في حالة النظام المثالي هذه، اتُهم أكثر من خمسمائة عضو من النظام السابق ،بارتكاب جرائم ضد الشعب فتمت محاكمتهم وإعدامهم |
| Kalabalık oluruz diye, geçen hafta bir takım uyku tulumu aldım. | Open Subtitles | لقد إشتريت الكثير من أكياس النوم في حالة كنا كثيري العدد |
| Üzgünüm ama düşmanın biri elimizden lazer silahımızı alır ve odanın diğer ucuna atarsa diye göğüs göğüse muharebe çalışmamız gerek. | Open Subtitles | آسفة لكن علينا ممارسة القتال الإلتحامي في حالة أن ضرب العدو أسلحة الليزر التي معنا و أصبحت بعيدة عن متناول أيدينا |
| Sen uyanırsın diye birkaç film almıştım. Uyanasın diye değil. Uyanacağını biliyordum. | Open Subtitles | عرفت بأنك سوف تستيقظين في حالة اذا ما إستيقظتي في منتصف الليلِ |
| Büyük ihtimalle saldırı durumda yıldız geçidine kaçış için yapılmış. | Open Subtitles | إنه يبدو غالباً كوسيلة هروب في حالة الهجوم على ستارجيت |
| Yirmi yıIlık bir kaçak için iyi durumda. Nerede şu anda? | Open Subtitles | إنها في حالة جيدة بعمر 20 سنة هاربة, أين هي بالضبط؟ |
| En son l böyle iyi durumda değildi, onu gördüm. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي رأيته فيها لم يكن في حالة جيدة |
| Milli alarm durumunda hükümetin aldığı akıllıca önlemlerden biri daha. | Open Subtitles | اجراء وقائي حكيم من الحكومة في حالة الطوارئ الوطنية هذه |
| Ya da eski kocamin durumunda... körpe kizlarla birlikte olma imkani sagladigi için. | Open Subtitles | أو في حالة زوجي السابق من أجل مؤونة غير كحدودة من الفتيات الشابات |
| Efendim, acilde ameliyata alınan kadının sevgilisinin durumu şu an için iyi. | Open Subtitles | ياسيدي بشأن الزوجه وعشيقها انه في حالة مستقرة بعد العمليه الجراحية الطارئة |
| durumu kritik ve düşük beyin etkinliği gösterdiğinden endişelerimiz mevcut. | Open Subtitles | هو في حالة خطرة ونحن قلقون لأن نشاط دماغه منخفض |
| Eğer kişi uçuş sırasında yaralanırsa yolcu kalkış noktasına geri döndürülür. | Open Subtitles | في حالة إصابة الراكب أثناء الرحلة يعود الراكب إلى نقطة الانطلاق |
| Belki sinir yolları aşırı yüklendiğinde kullanılan bir geçici bellek deposu. | Open Subtitles | ربما الذاكرة المؤقتة المختزنة في حالة فرط التحميل على مسالكه العصبية. |
| Olası bir kimyasal taarruza karşı adamlarınızın ne gibi hazırlıkları var? | Open Subtitles | إذا في حالة هجوم كيماوي ما هي الاحتياطات التي يتملكها الرجال |
| ama bir yandan da hukuki yanınızın çok düzenli olması gerekiyor. | TED | ولكن أيضا الجانب القانوني يجب أن يكون في حالة جيدة جدا. |
| Şimdi, bana ulaşamadığınız durumlar için birbirinize de ulaşmamanız için hiçbir sebep yok. | Open Subtitles | في حالة لم تستطعوا الوصول الي لا يوجد سبب لكي لا تتصلوا ببعضكم |
| Seni bir daha görmemem halinde ki galiba öyle olacak, sana iyi şanslar. | Open Subtitles | في حالة لم أرك ثانيةً و هذا محتمل جداً، أتمنَى لك حظَاً موفَقاً |
| Belki feci boku yemiş durumdayım ama yine de bazı şeyleri görebiliyorum, | Open Subtitles | ربما أكون في حالة يرثى لها الآن لكن يمكنني أن أزن الأمور |
| Pekâlâ, acil durum prosedürü uyguluyoruz. Durma. Bu bir kaçma girişimi olabilir. | Open Subtitles | حسناً، نحن في حالة طوارئ لا تتوقّق قد تكون هذه محاولة للهرب |
| Bütün sınıf karmaşa içinde. Hiç kimse bir şey öğrenmiyor. | Open Subtitles | الصف بكامله في حالة اضطراب لا أحد يتعلم أي شيء |
| Bu,kütüphane de sarhoş halde kitap okumamdan dolayı kütüphane kartımı almalarından da kötü. | Open Subtitles | هذا أسوأ من تلك المرة عندما أخذوا بطاقتي المكتبية للقراء في حالة سكر |