ويكيبيديا

    "قاله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dedi
        
    • söyledi
        
    • dediği
        
    • demişti
        
    • söyledikleri
        
    • söylemişti
        
    • söylediklerini
        
    • diyor
        
    • ın
        
    • demiş
        
    • dediklerini
        
    • söylüyor
        
    • dediğine
        
    • söylemiş
        
    • söylediklerine
        
    Ne komik, cinayeti araştırdığımızda o da önce öyle dedi. Open Subtitles ذلك ما قاله لى عندما بدات التحرى عن عملية القتل
    Büyük adamın içindeki küçük adam öyle dedi, değil mi? Open Subtitles هذا ما قاله الرجل الصغير داخل رأس الرجل الضخم, صح؟
    Avustralya lideri böyle söyledi, salınımı kestiklerini ve üzerlerine düşeni yaptıklarını söyledi. TED وكان هذا ما قاله أحد الزعماء الأستراليين، لقد قمنا بحصتنا وأوقفنا الانبعاثات.
    Aynı sözleri Norman bundan 20 yıl önce de söyledi. Open Subtitles حسناً . هذا ما قاله نورمان من 20 سنة مضت
    Bu herkesi uçuracak o adamın ne dediği önemli değil. Open Subtitles وكذلك سيفعل بالجميع بغض النظر عن ما قاله ذلك الشاب
    Babam da ne iş yaptığımı ilk öğrendiğinde öyle demişti. Open Subtitles هذا ما قاله أبي عندما سمع بما أعمل أول مرة
    Onur duydum Tripp, ama geçen gün Patrick'in cenazede söyledikleri doğruydu. Open Subtitles لقد أطريتني تريب، ولكن الذي قاله تريد في يوم الجنازة صحيح
    Yani babam yüzüğe o kadar verdiğini söylemişti. Open Subtitles على الأقل، هذا هو الثمن الذي قاله أبي إنه دفعه
    Doogie öyle dedi. Ve dediğine göre bir başladı mı duramayacakmış. Open Subtitles هذا ما قاله لي، وواضح أنّه إذا بدأ، فلن يمكنه التوقّف.
    Peder Logan öyle dedi. Geri vermeliyim. Ona söz verdim. Open Subtitles هذا ما قاله ألآبت لوجن لابد أن أقوم بأرجاعه , لقد وعدته
    Söyle onlara Fallon ne dedi, sonra Harold, sonra Fallon, sonra Harold. Open Subtitles ... وما قاله فالون وهارولد... هذا لا يحدث كل يوم يا جورج
    Lane sadece "istasyonda buluşalım" dedi. Open Subtitles كل ما قاله لين مقابلته هنا في محطة القطار
    Paris, lütfen. Onlara sadece, General Lutz tutuklu hakkında ne dedi, onu söyle. Open Subtitles باريس،أرجوك، أخبرهم ما الذي قاله الجنرال لوتز عن السجين
    Baban annene böyle söyledi sonra ona evlenme teklif etti. Open Subtitles هذا ما قاله أباكِ لأمكِ عندما خرجتى من هذا الباب
    Orijinal daha iyi olsun diye yeniden çevirim yapılır. Çocuklar böyle söyledi. Open Subtitles تقوم بصناعة فيلم جديد لإعادة الأحداث الحقيقية , هذا ما قاله الأطفال
    İşte, bir sürü insan 20 yıl önceki mali borsalardaki turbo ticaret hakkında aynı şeyi söyledi. TED هذا ما قاله الكثيرين عن توربو ترادينغ في التبادلات المالية قبل 20 عاماً.
    Babam sana keş, uyuşturucu taciri dediği için özür dilerim. Open Subtitles أنا آسفة، لما قاله والدّي. بشأن كونك فاسق، وتاجر مخدرات.
    Yirmi yıl önce baban da sigara almaya çıkarken öyle demişti. Open Subtitles هذا ما قاله والدك عندما ذهب ليشتري سجائر منذ 20 سنة
    Müdürün söyledikleri dışında, doktor olarak, kendine ait bir düşüncen var mı? Open Subtitles عدا عن ما قاله المدير في مهام الطبيب هل لديك افكارك الخاصة؟
    Evet, büyük W'nin altında olduğunu söylemişti. Open Subtitles نعم يا سيدي ، هذا ما قاله تحت دبليو كبيرة
    Size Haham Hirschhorn'un söylediklerini ileteyim, çok bilgili bir adamdı... Open Subtitles دعوني أقتبس لكم مما قاله الحبر هيرشون أحد النوابغ المتعلمين
    İşte, bizzat Newton diyor ki: "Doğa kendi kendine çok uyumlu ve benzerdir." TED ها هو ما قاله نيوتن بنفسه: " الطبيعة منسجمة تماماً ومتطابقة مع نفسها."
    Murray, Dr. Kaplan'ın söylediğini hatırla. İyi ve sakin olacağız. Open Subtitles موري، تذكر ما قاله الدكتور كابلن ستكون لطيفين و هادئين
    Açıkça söylemek gerekirse, size bir avuç hırsız demiş. Open Subtitles ما قاله اذاً أنكم عبارة عن مجموعةمن الخنازير
    Kim oldugunu söylemene gerek yok. Sadece arayanin dediklerini söyle. Open Subtitles لا داعي لأن تخبرني من، فقط أخبرني ما الذي قاله
    Nedenini sordum ama bana sadece, eve gidemeyeceğimi söylüyor. Open Subtitles وعندما أتصلت به لاخبره لماذا لم يرد أخبارى كل الذى قاله هو أننى لايمكننى العودة مرة أخرى الى شقتنا
    Menajerinin dediğine göre yönetmen arayıp çocuğun role uygun olduğunu söylemiş. Open Subtitles وفقاً لما قاله وكيله قال المخرج أن لديه الشكل المناسب للدور
    Şey, son söylediklerinden pek bir şey anlamadım ama diğer söylediklerine gelirsem Baba o kadar da haksız sayılmaz. Open Subtitles حسناً، لست متأكّده جداً مما قاله في النهاية هناك بقدر ما أن الأمور الأخرى صحيحه، أبّي أنه ليس مخطئاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد