Ne komik, cinayeti araştırdığımızda o da önce öyle dedi. | Open Subtitles | ذلك ما قاله لى عندما بدات التحرى عن عملية القتل |
Büyük adamın içindeki küçük adam öyle dedi, değil mi? | Open Subtitles | هذا ما قاله الرجل الصغير داخل رأس الرجل الضخم, صح؟ |
Avustralya lideri böyle söyledi, salınımı kestiklerini ve üzerlerine düşeni yaptıklarını söyledi. | TED | وكان هذا ما قاله أحد الزعماء الأستراليين، لقد قمنا بحصتنا وأوقفنا الانبعاثات. |
Aynı sözleri Norman bundan 20 yıl önce de söyledi. | Open Subtitles | حسناً . هذا ما قاله نورمان من 20 سنة مضت |
Bu herkesi uçuracak o adamın ne dediği önemli değil. | Open Subtitles | وكذلك سيفعل بالجميع بغض النظر عن ما قاله ذلك الشاب |
Babam da ne iş yaptığımı ilk öğrendiğinde öyle demişti. | Open Subtitles | هذا ما قاله أبي عندما سمع بما أعمل أول مرة |
Onur duydum Tripp, ama geçen gün Patrick'in cenazede söyledikleri doğruydu. | Open Subtitles | لقد أطريتني تريب، ولكن الذي قاله تريد في يوم الجنازة صحيح |
Yani babam yüzüğe o kadar verdiğini söylemişti. | Open Subtitles | على الأقل، هذا هو الثمن الذي قاله أبي إنه دفعه |
Doogie öyle dedi. Ve dediğine göre bir başladı mı duramayacakmış. | Open Subtitles | هذا ما قاله لي، وواضح أنّه إذا بدأ، فلن يمكنه التوقّف. |
Peder Logan öyle dedi. Geri vermeliyim. Ona söz verdim. | Open Subtitles | هذا ما قاله ألآبت لوجن لابد أن أقوم بأرجاعه , لقد وعدته |
Söyle onlara Fallon ne dedi, sonra Harold, sonra Fallon, sonra Harold. | Open Subtitles | ... وما قاله فالون وهارولد... هذا لا يحدث كل يوم يا جورج |
Lane sadece "istasyonda buluşalım" dedi. | Open Subtitles | كل ما قاله لين مقابلته هنا في محطة القطار |
Paris, lütfen. Onlara sadece, General Lutz tutuklu hakkında ne dedi, onu söyle. | Open Subtitles | باريس،أرجوك، أخبرهم ما الذي قاله الجنرال لوتز عن السجين |
Baban annene böyle söyledi sonra ona evlenme teklif etti. | Open Subtitles | هذا ما قاله أباكِ لأمكِ عندما خرجتى من هذا الباب |
Orijinal daha iyi olsun diye yeniden çevirim yapılır. Çocuklar böyle söyledi. | Open Subtitles | تقوم بصناعة فيلم جديد لإعادة الأحداث الحقيقية , هذا ما قاله الأطفال |
İşte, bir sürü insan 20 yıl önceki mali borsalardaki turbo ticaret hakkında aynı şeyi söyledi. | TED | هذا ما قاله الكثيرين عن توربو ترادينغ في التبادلات المالية قبل 20 عاماً. |
Babam sana keş, uyuşturucu taciri dediği için özür dilerim. | Open Subtitles | أنا آسفة، لما قاله والدّي. بشأن كونك فاسق، وتاجر مخدرات. |
Yirmi yıl önce baban da sigara almaya çıkarken öyle demişti. | Open Subtitles | هذا ما قاله والدك عندما ذهب ليشتري سجائر منذ 20 سنة |
Müdürün söyledikleri dışında, doktor olarak, kendine ait bir düşüncen var mı? | Open Subtitles | عدا عن ما قاله المدير في مهام الطبيب هل لديك افكارك الخاصة؟ |
Evet, büyük W'nin altında olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | نعم يا سيدي ، هذا ما قاله تحت دبليو كبيرة |
Size Haham Hirschhorn'un söylediklerini ileteyim, çok bilgili bir adamdı... | Open Subtitles | دعوني أقتبس لكم مما قاله الحبر هيرشون أحد النوابغ المتعلمين |
İşte, bizzat Newton diyor ki: "Doğa kendi kendine çok uyumlu ve benzerdir." | TED | ها هو ما قاله نيوتن بنفسه: " الطبيعة منسجمة تماماً ومتطابقة مع نفسها." |
Murray, Dr. Kaplan'ın söylediğini hatırla. İyi ve sakin olacağız. | Open Subtitles | موري، تذكر ما قاله الدكتور كابلن ستكون لطيفين و هادئين |
Açıkça söylemek gerekirse, size bir avuç hırsız demiş. | Open Subtitles | ما قاله اذاً أنكم عبارة عن مجموعةمن الخنازير |
Kim oldugunu söylemene gerek yok. Sadece arayanin dediklerini söyle. | Open Subtitles | لا داعي لأن تخبرني من، فقط أخبرني ما الذي قاله |
Nedenini sordum ama bana sadece, eve gidemeyeceğimi söylüyor. | Open Subtitles | وعندما أتصلت به لاخبره لماذا لم يرد أخبارى كل الذى قاله هو أننى لايمكننى العودة مرة أخرى الى شقتنا |
Menajerinin dediğine göre yönetmen arayıp çocuğun role uygun olduğunu söylemiş. | Open Subtitles | وفقاً لما قاله وكيله قال المخرج أن لديه الشكل المناسب للدور |
Şey, son söylediklerinden pek bir şey anlamadım ama diğer söylediklerine gelirsem Baba o kadar da haksız sayılmaz. | Open Subtitles | حسناً، لست متأكّده جداً مما قاله في النهاية هناك بقدر ما أن الأمور الأخرى صحيحه، أبّي أنه ليس مخطئاً |