Gitmeden hemen önce Doktor ondan mektup aldı, şimdiyse herif öldü mü? | Open Subtitles | لقد تلقى الدكتور خطاباً منه قبيل مغادرتي مباشرة، والآن هو قد مات؟ |
Ancak ek bir şeyler paylaşmak isteyip istemediğini merak ettim, çünkü bu haberi bu konuşmayı yapmaya gelmeden hemen önce aldığını biliyoruz. | TED | لكنني كنت أتساءل إن كنت تريد أن تتقاسم معنا أية أفكار إضافية، لأننا نعلم أنك سمعت بالخبر قبيل عرضك لهذه المحادثة. |
Balolara katılırken geçtiğin koridorlar, ya da resmi seramonilere katılmadan önceki 10 dakikalık zamanlarda başındaki taç ve üzerindeki kürklerle bana tahammül edebildiğin 10 dakika harici! | Open Subtitles | أو وأنت مرتدية تاجكِ وعباءة الفرو قبيل 10 دقائق من كل احتفال رسمي حيث تضطرين لمكابدة وجودي |
Artık evimize ve savaştan önceki planlarımıza dönelim. | Open Subtitles | هذا وقت الذِهاب إلى الوطن لتنفيذ الخططِ التي وضعنها قبيل الحربِ. |
Aynı zamanda, tesadüf eseri olmayan önemli pek çok toplumsal ve siyasi buluşların gerçekleştiği bir çağdan geçtik. | TED | أيضاً، ليس من قبيل الصدفة، مررنا بحقبة هائلة من الابتكارات الإجتماعية والسياسية. |
Bu sistemin bir uzay geçidine sahip olmasının rastlantı olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من قبيل المصادفة أن هذا النظام له بوابة فضائية |
Sanırım o kadar da tesadüfi değilmiş. | Open Subtitles | أفترض أنه ليس كثيراً من قبيل الصدفة على كل حال |
İki yıl önce kalp spazmı geçirdim, öncesinde hiçbir belirti olmamıştı. | Open Subtitles | لقد تعرضت لمرض قلبي قبيل سنتين دون سابق إنذار |
Bu fotoğraflar kitle ölümlerin başlatılmasından hemen önce çekildi. | Open Subtitles | صُوِّرت تلك الصور قبيل إبادة طائفة من السجناء. |
Ölmeden hemen önce, öyle görünüyor ki, bu sağlık raporuna bakıyormuş. | Open Subtitles | ويبدو كما لو أنه ينظر في تقرير طبي قبيل وفاته |
Henüz değil. Sen eve varmadan hemen önce ayrılalım. | Open Subtitles | ليس بعد دعنا نفترق قبيل وصولك إلى المنزل |
Binbaşı kaybolmadan hemen önce bir baykuş sesi duydum. | Open Subtitles | أجل، قبيل اختفاء الرائد بدقائق، سمعت صوت بومة. |
Gün doğmadan hemen önce oldu. Birden ortaya çıkmışlar. | Open Subtitles | قبيل غروب الشمس بقليل ظهروا من حيث لا ندري |
Onlar duyurmadan önceki en iyi atamalar. | Open Subtitles | يبدو انه اعتراف صريح قبيل المغادرة المبكرة |
Ono ölmeden önceki gece,... Limanlar bölgesinde Belediye Başkanı ile gizli bir görüşme yaptı. | Open Subtitles | اونو كان لديه اجتماع سري على الرصيف فى المدخل الرئيسي قبيل ليلة مقتله |
Peki savaştan önceki yaşantına dönmek istemez miydin? | Open Subtitles | إذاً، أنتِ لن تعودي إلى حياتك قبيل الحرب؟ |
Hastanenin savaştan önceki haline döneceğini sanıyordum. | Open Subtitles | أعتقد من أن المشفى سيعود للطريقة التي كان عليها قبيل الحرب |
Vega, Lyra takımyıldızındaki en parlak yıldız ve şans eseri olmayan bir şekilde köpeklerimden birinin de adı. | TED | النّسر الواقع هو ألمع نجم في كوكبة القيثارة، وليس هذا من قبيل الصدفة أن يكون اسم أحد كلابي. |
Bayan Norma Restarick'in, bu cinayetten kendisini sorumlu tutması, rastlantı değildi. | Open Subtitles | و لم يكن من قبيل المصادفة البحتة بأن تشعر الآنسة نورما ريستارك بمسئوليتها تجاه أمها |
Benim kitabımda tesadüf olmak için fazla tesadüfi görünüyor. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هذا من قبيل الصدفة ماذا تقصد إذاً؟ |
....benden bir ürünün tanıtımı öncesinde bir iyilik istedin ve ben de hayır dedim. | Open Subtitles | طلبت مني معروفاً قبيل تدشين منتج وأنا رفضت |
Soyulan mağazalarda, soygundan birkaç saat önce, hep aynı iki çocuk görünüyor. | Open Subtitles | بعدة ساعات قبيل الهجوم على كل محل تمت سرقته، يظهر فتيان مراهقان |
Herkes ölmeye başlamadan bir iki hafta önceydi. | Open Subtitles | قبل اسبوع او اثنان قبيل موت الناس |
Kendimi çok kötü hissediyorum ve tahminimce buraya gelmen tesadüf değil. | Open Subtitles | أشعر بإستياء لذا أفترض بأن وجودك هنا ليس من قبيل الصدفة |
Fakat daha uzun vadede, teknolojiye ağırlık verip işçiliğe az odaklanan ekonomiye doğru hareket ediyorsak daha radikal girişimler düşünmeliyiz, örneğin, garanti edilmiş en az gelir gibi bir şey. | TED | ولكن على المدى الطويل، إذا أردنا الانتقال إلى اقتصاد يكون معتمدا أكثر على التكنولوجيا و أقل على العمّال، ونحن بالفعل في تلك المرحلة، فعلينا أن نفكّر بالقيام ببعض التدخلات الجذرية، على سبيل المثال، شيء من قبيل ضمان الحد أدنى من الدّخل. |