ويكيبيديا

    "قلته" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylediğin
        
    • dedin
        
    • dediğimi
        
    • söyledim
        
    • söylediklerimi
        
    • söyledin
        
    • söylediklerini
        
    • söylediğimi
        
    • söylediklerin
        
    • demiştim
        
    • demiştin
        
    • dediğini
        
    • söylediğini
        
    • söylemiştin
        
    • dediğim
        
    söylediğin hiçbirşeye inanmıyorum. - Belki de böyle daha iyidir. Open Subtitles لم أصدق أي شيئ قلته من الأفضل إتباع تلك الطريقة
    Beni yala dedin, değil mi? Open Subtitles لا تكذب لقد طلبت منى أن ألعق عضوك أهذا الذى قلته لى ؟
    İngilizce ne dediğimi tam olarak anladınız. TED لقد فهمتم بالضّبط ما قلته لتوّي بالانجليزية.
    Söylediğim şey, bu soruya cevap olarak, Snowden'a karşı herhangi bir hafifletici eylem ile ilgili tartışmaların gülünç olduğudur. Konuşmaya değer olduğunu söyledim. TED ما قلته في الحقيقه, كرد على سؤال هل سترد على اي نقاش حول تخفيف العقوبات على سنودين, قلت نعم, يمكن الحديث حل الامر,
    İki gün önce o gazete haberinde bizim hakkımızda söylediklerimi okudun mu? Open Subtitles هل قرأت ما قلته في تلك الصحيفة في مقال عنّا قبل يومين؟
    T-şört şirketi hakkında da bunu söyledin. Vitaminler hakkında da. Open Subtitles هذا نفس الذي قلته بخصوص شركة القمصان وشركة صناعة الفيتامينات
    Ayrıca bana söylediklerini de düşündüm. İstediklerimi almam için savaşmam gerektiği konusunda. Open Subtitles وكنت أفكر أيضاً بما قلته لي حول حاجتي للكفاح من أجل الأشياء
    Bak, söylediğin şeyi uzun uzun düşündüm, ve sanırım haklısın. Open Subtitles لقد فكرت كثيرا حول ما قلته واعتقد انك على حق
    söylediğin şey hakkında düşünüp duruyordum... Ve sanırım benden vazgeçtin çünkü... Open Subtitles كنت افكر مليّاً بشأن ما قلته لي وأعتقدأنكتخليتعني فقط لأن ..
    söylediğin hiçbirşey doğru değildi. Ne yemek, ne koruyucu, ne konuşma. Open Subtitles لا شيء مما قلته صحيح، لا عشاء، لا إشراف، لا محادثة.
    -Tamam mı? -İçişlerine ne dedin? Tuzağa düşeceğimi mi düşünüyordun? Open Subtitles ـ حسناً ـ ما الذى قلته للشؤون الداخليه ؟
    Hastaneye gelirken ona ne dedin? Open Subtitles مالذي قلته لها وأنا في طريقك إلى المستشفى ؟ ؟
    Pardon, duyamıyorum. Kulağım çınlıyor. Ne dedin? Open Subtitles معذرة , لا يُمكننى سماعك لدى طنين , ما الذى قلته ؟
    "Ne dediğimi duymadın mı, evlat?" Ben de ona, "Evet, efendim. Open Subtitles أسمعت ما قلته يا فتى فقلت نعم يا سيدى سمعت
    Ne dediğimi biliyorum ama yeni bir türle karşı karşıyayız. Open Subtitles أعرف ما قلته لك, لكن أقول لك الآن إننا نواجه فيروساً جديداً
    Ve Debra hakkında söylediğime gelirsek, yalan söyledim, tamam mı? Open Subtitles وما قلته عن ديبرا كان كذباً ، حسناً؟ أنا كذبت
    Kendimi daima bir şekilde sahtekar gibi hissetmiştim çünkü okurum size biraz önce söylediklerimi bilmedi. TED دائما ما أشعر أنى بطريقة أو بأخرى كنت مدّعى لأن قرائى لا يعلمون ما قلته لكم.
    Dediklerini mahkemede de söyledin, değil mi? Open Subtitles هذا ما قلته فى محاكمتى العسكريه أليس كذلك ؟
    Bu sabah arabamda oturmuş söylediklerini düşünüyordum ve merak ediyorum... Open Subtitles كنت أجلس في سيارتي هذا الصباح أفكر بما قلته وأتسائل
    Daha önce söylediğimi tekrar söyleyeceğim ki bunu sen söyleyemezsin. Open Subtitles ما قلته آنفاً سأقوله مجدداً وهو شيء لا تستطيعين ترديده
    Bana o gün, o köprüde söylediklerin, hiç aklımdan çıkmıyor. Open Subtitles كلّ يوم أفكّر فيما قلته لى ذلك اليوم على الجسر
    Bu çok kolay olacak. Seninle ilk tanıştığımda aynen böyle demiştim. Open Subtitles سيكون هذا سهلاً جداً،وهذا الذى قلته فى أول مرة قابلتكِ فيها
    Geçen sene de böyle demiştin, sonra hava alanına gelmemiştin. Open Subtitles هذا ما قلته العام الماضى, قبل ألاّ تظهر فى المطار.
    O buluştuğun adama tam olarak ne dediğini bilmek istiyorum. Open Subtitles الرجل الذي كنت تقابله أريد معرفة بالضبط ما قلته له
    Ben hâlâ yardımcıyken, beni kanatlarının altına aldığında ne söylediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles عندما كنت لا ازال معاونه ..اخذتني تحتجناحك. هل تذكر ما قلته لي؟
    Gördünmü Halfling'in evini .... soyduğumuzda da aynı şeyi söylemiştin. Open Subtitles هذا هو ما قلته أنت عندما سرقنا منزل الأقزام الصغير
    Ordayken o yaşlı tanrıça karısına dediğim şeyi... biliyorsun... benimle aşk yaşadığına dair. Open Subtitles ما قلته رجوع الى هناك معركة الفأس القديمة للآلهة تعرف حول الحب بيننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد