ويكيبيديا

    "لا نعلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bilemeyiz
        
    • bilmediğimiz
        
    • bilmiyorum
        
    • bile bilmiyoruz
        
    • emin değiliz
        
    • - Bilmiyoruz
        
    • bilmediğimizi
        
    • bilmiyor
        
    • biliyoruz
        
    • fikrimiz yok
        
    • bilmiyoruz ama
        
    • olduğunu bilmiyoruz
        
    • bilemiyoruz
        
    • olmadığını bilmiyoruz
        
    • olarak bilmiyoruz
        
    Evet, bu iyi ama yaralarının derinliklerini onu ameliyata almadan bilemeyiz. Open Subtitles أجل ، هذا جيد لكنا لا نعلم كيف هي إصابته قبلأننجريعليهجراحة.
    Belki bizim bilmediğimiz bir tanıdığından veya arkadaşından falan bahsetmiştir. Open Subtitles تحسباً لو تحدث بشأنِ عائلةٍ أو أصدقاء لا نعلم بشأنهم؟
    Portal nerede Peki, biz biliyoruz, biz sadece tersine çevirmek için nasıl bilmiyorum. Open Subtitles حسناً ، نحن نعلم أين نجد البوابة نحن فقط لا نعلم كيف نعكسها
    Hidetora'yı nasıl teslim edeceğiz, daha nerede olduğunu bile bilmiyoruz? Open Subtitles ،حتى لو أردنا تسليم والدك نحن لا نعلم أين هو
    Bunu bilmediğimizi sana söyledim. emin değiliz. Open Subtitles أخبرتك بأننا لا نعلم ذلك على وجه التأكيد
    - Bilmiyoruz. - Ya eğer onu yakalayamazsak? Open Subtitles ـ لا نعلم ـ ماذا لو لم نمسك به ؟
    Bunun, çocuklarımız üzerindeki etkisini bilmediğimizi daha fazla ileri süremeyiz. TED لا نستطيع قول أننا لا نعلم تأثير هذا على أطفالنا.
    Nelson Kern hakkında çok şey bilmiyor olabiliriz ama belki kostüm yapımcısı biliyordur. Open Subtitles ربما لا نعلم الكثير عن نيلسون كيرن و لكن ربما صناع البدلة يعلمون
    Birisiyle ilk kez ne zaman, nasıl ve hangi hayatta karşılaşacağımızı asla bilemeyiz. Open Subtitles 'لا نعلم متى, أين, كيف وفي أي حياة' 'عندما نقابل شخصاً لأول مرة'
    Ne kadar bilgisi var bilemeyiz o çok karmaşık bir kişilik. Open Subtitles يعتقد أنها عشيقته ولكن لا نعلم الحقيقة وبالطبع هي متورطه؟
    bilemeyiz ama peki ya bir işte çalışma yeteneği vardıysa? Open Subtitles نحن لا نعلم هذا لكن ماذا لو تمكنت من الحصول على عمل جزئي
    Ya yanılıyorsa? Ya ondan bilgi gizleniyorsa veya bilmediğimiz bir sebepten yalan söylüyorsa? Open Subtitles ماذا إن كان مخطئا أو أُبعد أو حتى يكذب لأسباب لا نعلم بها؟
    Belki de dedem onlara bizim bilmediğimiz bir şey yapmıştır. Open Subtitles ربما جدي فعل شيئاً ما لهم نحن لا نعلم به
    Hâlâ hakkında bilmediğimiz pek çok şey var. TED هناك العديد من الأشياء التي لا نعلم عنها بعد.
    Şimdi bile bir oyun oynuyorsun; ama ne olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنت تؤدّين دورا الآن, لكن لا نعلم ما هو شفتيك مبتسمة
    Hayattalar mı bilmiyorum. Tek bildiğim şu sinyal... Open Subtitles لا نعلم إذا كان حى أو يمكنة الطيران كل ما أعرفه أن هناك إشارة
    Hem sapık mektupları sahte. Hezeyan içinde olup olmadığını bile bilmiyoruz. Open Subtitles بالإضافة أن رسائل المترصد مزوّرة، لا نعلم حتّى إن كان متوهما.
    Lanet, bunun tümör olduğundan bile emin değiliz. Open Subtitles اللعنه .. إننا حتى لا نعلم ما إذا كان هذا ورم بالأصل
    - Bilmiyoruz, ama onu çıkaramıyoruz. Her şeyi denedik. Open Subtitles لا نعلم ، لكننا لا نستطيع نزعها
    Bence yaşama dair ne kadar çok şeyi bilmediğimizi bile bilmediğimizi söylemek gayet makul. TED أعتقد أنه يمكننا القول أننا لا نعلم ما هو مقدار جهلنا فيما يتعلق بالحياة.
    Kimse diğerinde ne olduğunu bilmiyor. Open Subtitles ونسافر برحلة طويلة، لكننا لا نعلم حقا ما بداخلهما
    O kadınlara ne olduğu hakkında en ufak bir fikrimiz yok. Open Subtitles نحن لا نعلم أي شيء عما حصل لهؤلاء النساء
    Tardis nasıl yardım edecek bilmiyoruz ama yüzeysel işleyişi kazımayı başardık. Open Subtitles لا نعلم كيف تعمل التارديس لكننا نجحنا في فهم التكنولوجيا البسيطة
    Biz onun hangi hastanede olduğunu bilmiyoruz ama muhabir biliyor. Open Subtitles لا نعلم بأيّ مستشفى يقطن. بيدَ أنّ الصحفي يعلم بذلك.
    Sorun şu ki kim, ne zaman ve nerede olur bilemiyoruz. Open Subtitles المشكلة هي، أننا لا نعلم من هو، و أين و متى
    Henüz bu gezegenin Dünya özelliklerine sahip olup olmadığını bilmiyoruz. Open Subtitles لا نعلم إن كان لهذا الكوكب صفاتٌ أخرى تشبه الأرض
    Gen oluşumu yüzünden bu sayı artabilir fakat bunun sıfır kadar az ya da ne kadar yüksek olduğunu kesin olarak bilmiyoruz. TED بفعل إعادة التركيب، قد يرتفع ذلك الرقم، مع أننا لا نعلم بالتأكيد مدى ارتفاعه — أو قد ينخفض إلى الصفر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد