ويكيبيديا

    "لقد قال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dedi
        
    • söylemişti
        
    • demişti
        
    • söylüyor
        
    • Dediğine
        
    • diyor
        
    • söylerdi
        
    • olduğunu söyledi
        
    • O
        
    • söylemiş
        
    • demiş
        
    • Söylediğine
        
    O. O dedi ki "Eğer onu aldatacak olursam, beni bunla öldürecekmiş" Open Subtitles :هو , لقد قال لي إن حدث وخُـنتـك , اقتليني بهذا السلاح
    - Eğer aramazsak dedi. - Ararsak dedi. - Sakin ol. Open Subtitles ـ لقد قال إذا لم يتصل ـ لقد قال إذا اتصل
    Vallahi, iki saatir bekliyorum dedi, biraz ekilmiş gibiydi sanki. Open Subtitles لقد قال بأنه ينتظر منذ ساعتين بدا وكأنه منزعج قليلاً
    Kendi merkezimi bulana kadar benim döngümün... asla tamamlanmayacağını söylemişti. Open Subtitles لقد قال ان دائرتى لن تكون مكتمله000 حتى اجد مركزى.
    - Binbaşı Dingledine mi? demişti ki, eğer Ruslar Amerika'yı işgal ederlerse, çocukları alıp, ailelerinden ayıracaklarmış. Open Subtitles اجل ، لقد قال اذا الروس اجتاجوا الولايات المتحدة
    İkinizin de, Han ve kızı gibi ecelinizin geldiğini söylüyor. Open Subtitles لقد قال أن كلاكما مُعرَّض للموت مثل السفير و ابنته
    dedi ki benim Goa'uld sahibim ölmüş, ama bende Goa'uld yok. Open Subtitles لقد قال أن الجواؤلد الخاص بي ميت ولكنى لا أملك جواؤلد
    Ayoub dedi ki, Madi'nin ameliyatı için gereken parayı bulacakmış Open Subtitles لقد قال أيوب بأنه سيحصل على المبلغ المطلوب لعملية مهدي
    O da böyle dedi, biri bunu tüm gazatelere dağıtmış, Open Subtitles لقد قال ذلك شخص ما نشر الصفقة بالكامل في الصحف
    Merak edilecek bir şey yok, Janey'nin yanında yetişkin biri var dedi. Open Subtitles لقد ذهبوا بالقارب لقد قال إذا اتصلت لاتقلق انها مع شخص بالغ
    dedi ki, genç bir fizikçi yetiştirmek için bu durumun kesinlikle şart olduğuna inanmış. TED لقد قال لي انه مقتنع تماما بتلك النظرية وان وجود اب مميز عامل اساسي لتنشئة الفيزيائي
    O dedi ki 'Tahmin yapmak zor,' 'özellikle gelecek hakkında.' TED لقد قال:"إنّه من الصعب أن نقوم بتنبّؤات، خاصّة عن المستقبل."
    dedi ki, "Tefsirinizde, Tevratın her ayetinin bir yorum olduğunu, Altın Kural üstüne bir şerh olduğunu açıkça ortaya koymalısınız." TED لقد قال: "في التأويل الخاص بك، يجب أن توضح بأن كل آية من التوراة هي تعقيب وشرح ومسرد "للقاعدة الذهبية".
    Anneme yardım etmeye gittiğini söylemişti ama geri dönmedi nede annem döndü. Open Subtitles لقد قال بأنه سوف يساعد أمي لكنه لم يعد، ولا هي أيضاً
    Lucky, karısının dengesiz ve tehlikeli olduğunu söylemişti ondan korkuyordu. Open Subtitles يا إلهي لقد قال لاكي أن زوجته خطرة وغير متزنة
    Bana, hapisten çıktıktan sonra daha fazla şey anlatabileceğini söylemişti. Open Subtitles ، لقد قال أنه بمجرد خروجه من السجن سيخبرني بالمزيد
    Toprak sahibi, bu işi şansa bırakamayız demişti, değil mi? Open Subtitles لقد قال الحاكم بأننا ليس لدينا فرص، أليس كذلك؟
    İkinizin de, Han ve kızı gibi ecelinizin geldiğini söylüyor. Open Subtitles لقد قال أن كلاكما مُعرَّض للموت مثل السفير و ابنته
    Rahibin Dediğine göre 10 bin dolara bize yardım edebilirmişsin. Open Subtitles لقد قال الكاهن بأنك تستطيع مساعدتنا نظير عشرة آلاف دولار
    Gerçi diyor ki onun çevirmeninin daha tipsiz bir versiyonuymuşum. Open Subtitles لقد قال مع ذلك بأنني نسخة أقل جذب من مترجمتها.
    Sonunun duvar boyamak olacağını ve köpeklerin de O duvarlara işeyeceğini söylerdi. Open Subtitles لقد قال كان عليه الاا يرسم على الجدران والكلاب تبول على الحائط
    Vale bana bu süper arabanın benim olduğunu söyledi, inanabiliyor musun? Open Subtitles لقد قال خادم الفندق بأنَّ هذه السيارة الفخمة لي، أتُصدِّقين هذا؟
    Charles Bonnet, 250 yıl önce -- bu halüsinasyonları düşünerek, -kendi deyimiyle, "akıl sahnesi"'nin beyin tarafından nasıl oluşturulduğunu merak ettiğini söylemiş. TED لقد قال تشارلز بونييه منذ 250 عام و تسائل كيف تلك الهلوسات أو على حد قوله، مسرح العقل ممكن أن تنتجها ماكينات المخ.
    Bir çağdaş yazar demiş ki, "her şişman adamın içinde, bir zayıf adam..." "...dışarı çıkmak için uğraşır durur." Open Subtitles لقد قال كاتب حديث أن فى داخل كل رجل بدين يوجد رجل نحيف يكافح للخروج منه
    Söylediğine göre tuvaletin penceresi 7 santim açılabiliyormuş. Open Subtitles لقد قال أن نافذة الحمام يمكن فتحها بمقدار 7 سم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد