ama bu noktada engeller olduğunu sanmıyorum, sadece yapılması gereken işler. | TED | لكن لا أعتقد أنّ هناك أي عوائق، العمل يحتاج لإنجازه فقط. |
Bir sandviç lezzetli olabilir, bu park alanı yakında olabilir ve bu oyun kolay kazanılmış olabilir ama her şey dehşet verici olamaz. | TED | قد تكون الشطيرة شهية، قد يكون مكان ركن السيارة قريبا، وقد تكون تلك المباراة ملتهبة، لكن لا يمكن لكل شيء أن يكون رائعا. |
ama bu kadar fazla bilgiyi bir kişinin tek başına anlamlandırması mümkün değildi. | TED | لكن لا يستطيع مستخدم واحد أن يحدث تأثيراً بهذا الكم الهائل من المعلومات. |
Günlerdir çalıyorsun ve çalışıyorsun ama hala ikisi için de hazır hissetmiyorsun. | TED | لقد كنت تدرس وتعزف لأيام لكن لا زلت غير مستعد لأي منهم. |
O topun potansiyel bir enerjisi olduğunu, Fakat elinden topu | TED | فتقول ان لهذه الكرة طاقة كامنة ، لكن لا شئ |
Geçen yıl yerel ürünlerimizin yaklaşık yüzde 18'i sağlık harcamalarına gitti ama kimsenin neyin ne kadar olduğu hakkında fikri yok. | TED | تكاليف الصحة ابتلعت حوالي 18 بالمائة من إجمالي الناتج المحلي السنة الماضية، لكن لا أحد لديه أي فكرة عن تكلفة الأشياء. |
Ah örümcekleri de al. Biliyorum böcek değiller, ama umrumda değil. | TED | أوه خذ العناكب كذلك. أعرف أنها ليست حشرات، لكن لا أهتم. |
Kimbap restoranında bir şey yok ama kimbaplarının tadı da yok. | Open Subtitles | محل الكيمباب لا يوجد فيه شيء ..لكن لا مذاق له ايضا |
Pekala tamam, ama hiç kimse kapılar kapanınca ne olduğunu bilmez. | Open Subtitles | تبدو سليمة و لكن لا أحد يعلم ما يجرى خلف الابواب |
Güzel, ama henüz poliçeyi oraya koyma. Zamanı gelince söyleyeceğim. | Open Subtitles | حسناً,و لكن لا تضعى البوليصة هناك الآن سأخبرك متى تضعيها |
Sizi gurur günahından kurtarmak isterdim Rahibe, ama korkarım bunu yapamam. | Open Subtitles | أودّ أن أحميكِ من خطيئة الكبرياء يا أختاه، لكن لا أستطيع. |
Sonunda halefin geldi ve eğitimlere başladık... ama asla senin yerini dolduramaz. | Open Subtitles | أخيراً تمكّنت من تعليم خليفتكِ .. لكن لا يُمكنها أن تحلّ محلّكِ. |
Savaşa hazır ol ama saklanmayacak kadar gururlu olma, ha? | Open Subtitles | كن مستعداً لتقاتل لكن لا تفتخر بالأختباء ، صحيح ؟ |
Belli şeyleri gizliyorsun ama henüz onların ne olduğunu bilmiyorum. | Open Subtitles | أنت تخفي أشياء معيّنة لكن لا أدري بعد ما هي |
ama yine de silahla avlamadığım bir havan türü var... | Open Subtitles | لكن لا زال هناك نوع من الحيوانات لم أصده بسلاح |
ama söyledikleri gibi ağlayan bir bebeği efendine bir sebep olarak gösteremezsin. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك العدل ما بين طفل رضيع وبين مولاكم، كما يقولون |
Ne satmak istiyorsan sat, ama bu gece burada değil. | Open Subtitles | بع كل ما تريد لكن لا تبيعه هنا هذه الليلة |
Golf arabalarımızı al ama sakın düşürme çünkü daha sonra golf oynayacağız. | Open Subtitles | خذ هذه خذ عدة الغولف لكن لا تُضِع شيئا سنلعب الغولف لاحقا |
Ne cins bir kemik olduğunu bilmiyorum, ama inkar etme. | Open Subtitles | لست متيقناً ما هو نوع هذه العظمة, لكن لا تنكري |
Fakat her zaman karşılaşılan düşüşle ilgili bir bulgu yok. | Open Subtitles | لكن لا يوجد دليل على الانحلال التي يتعرض له احياناً |
Ancak bu demek değildir ki daha fazla seçim bazı seçimlerden daha iyidir. | TED | لكن لا يتبع ذلك أن وجود خيارات أكثر أفضل من وجود ختارات محدودة. |
Dinleyicinizin akıllarında hâlihazırda mevcut olan kavramları bir araya getirmek için dilin gücünü kullanın -- sizin dilinizi değil, onların dilini. | TED | قم بإستخدام قوة اللغة لكي تخيط تلك المبادئ الموجودة مسبقاً معاً في أذهان جمهورك لكن لا تستخدم لغتلك، بل لغتهم هم. |