ويكيبيديا

    "لنقل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • taşımak için
        
    • diyelim ki
        
    • nakli
        
    • diyebiliriz
        
    • Sadece
        
    • desek
        
    • transferi
        
    • söyleyelim
        
    • Şöyle
        
    • transfer
        
    • taşıma
        
    • edelim
        
    • mesela
        
    • örneğin
        
    • varsayalım
        
    Bir hastanede, bu cihaz tıbbi malzeme taşımak için kullanılabilir. TED في مستشفى، هذا الجهاز يمكن أن يستخدم لنقل المعدات الطبية.
    diyelim ki, Nancy yine solda ve sağda John var. TED لنقل أن لدينا نانسي ثانيةً على اليسار، وجون على اليمين
    Kan nakli yapılmalı. Dört ünite 0 negatif kan getirin. Open Subtitles يحتاج لنقل دم أعطني أربع وحدات دم و سالب بسرعة
    Dışarıda yetişkin bir tane varsa daha büyük bir kutuya ihtiyacımız olacak diyebiliriz. Open Subtitles لنقل فقط, أنه لو كانَ يوجد طيور بالغة في الخارج فسنحتاج لصندوق اكبر
    Sadece şunu söyleyebilirim ki araştırmacılarımızı birçok yeni fikirleri var. Open Subtitles لنقل فقط أن لدينا القليل من الأفكار مخبأة تحت أكمامنا
    Tartışma bölümünü kapandı, ateşli bölüm hala devam ediyor desek daha iyi. Open Subtitles لنقل أن جزء النقاش قد توقف لكن الجزء الساخن ما زال مستمر
    Bunlar hep yüksek hızlı veri transferi için potansiyel kaynaklar. TED هذه هي مصادر محتملة لنقل بيانات بسرعة عالية
    Sadece, tartışmanın hatırına, bunun bir kur yapma olduğunu söyleyelim. Open Subtitles حسناً، إجتناباً للجدال لنقل أنه كان غزلاً
    Evet, andırıyorum. Şöyle diyelim. Bir tasarının nasıl kanun olduğunu biliyorum. Open Subtitles نعم يشبهه، لنقل أني أعرف كيف يمكن للإعلان أن يصبح قانونا
    Şimdi tüm bu bilgileri toparlayalım ve soralım: Bunu benim beynimden sizinkine bir anı transfer etmek için nasıl kullanabiliriz? TED الآن، دعونا نأخذ كل هذه المعلومات معاً، ونسأل: كيف يمكننا استخدامها لنقل ذاكرة لدي من دماغي إلى أدمغتكم.
    Uçaklarımızın yaylalardan, eroinin üretildiği Vientiane'ye afyon taşımak için kullanıldıklarından şüpheleniyoruz. Open Subtitles نشك أن طائراتنا تستعمل لنقل الأفيون من المناطق المرتفعة الى فيانتياتن
    Kulübeni yapmak için vaktin varsa biraz taş taşımak için de vardır. Open Subtitles إن كان لديك الوقت لإصلاح كوخك فبالتأكيد لديك وقت لنقل بعض الصخور
    Ben onları ihtiyacı olmayan kişilerin mallarını ihtiyacı olanlara taşımak için kullanıyorum. Open Subtitles أنا استخدمها لنقل الأمور الجيدة من أشخاص لا يحتاجونها إلى أشخاص يحتاجونها.
    Ya da diyelim ki hapisten yeni çıkmışsın adam öldürmekten girmiştin... Open Subtitles أو لنقل إنك خرجت من السجن للتو، بتهمة قتل بدون عمد،
    diyelim ki, hükümetlerin ya da insanların rotasını şaşırtmak istediniz. Open Subtitles لنقل إذاً كنت تريد التلاعب فى أمور الحكومات أو الناس
    Kalp nakli yaptırmış orta sınıftan bir hasta yapıştırıcı mı çekecek? Open Subtitles فتاة بمنتصف العمر تعرضت لنقل قلب تستنشق غراء؟
    Şöyle de diyebiliriz gerçeğin sınırlarını deniyordum. Open Subtitles :لنقل فقط كنت اختبر حدود الواقع هذا كل شئ شعرت بالفضول
    diyelim ki Sadece treni bekliyordum ama binmeye niyetli değildim. Open Subtitles لنقل أنّني كنتُ أنتظر القطار، لكنّي لم أكن أنوي إستقلاله.
    Bugün çok kar yağdı desek de olur hani. Open Subtitles لنقل فقط انها كانت تثلج كثيراً في تلك الأيام
    İlk başladığımızda veri transferi için güvenilir bir ağ bulamadık, özellikle kırsal hastanelerden. TED عندما بدأنا، لم نجد شبكة موثوقة لنقل البيانات، وخاصة في المستشفيات الريفية.
    Senin çıkarına olduğu için bana ödeme yapacağını söyleyelim. Open Subtitles لنقل أنك ستدفع لى لأنه من مصلحتك أن تفعل
    Şöyle ki; siz bana Rose Tyler'ı verin, ben de size Ida Scott'ı. Open Subtitles لنقل أنك لو أعطيتني روز تايلر فسأعطيك عايده سكوت، ما رأيك بهذا ؟
    Kayıt olmadığına göre, ya transfer oldu, ya serbest bırakıldı ya da kaçtı. Open Subtitles وإذا كان لدي أي سجلات عنه يجب أن نفترض أنه سيصدر أمر لنقل جميع سجلات المفرج عنهم
    Öyle bir zaman geldi ki, bütün nakış işlerini köyden pazar yerine götürmek gerektiğinde, taşıma için yardıma ihtiyacı oldu, kocasını tuttu. TED وبعدها، عندما اضطرت لنقل كل السلع المطرزة من القرية إلى السوق، احتاجت لشخص يساعدها في الشحن، ولأجل هذا وظفت زوجها.
    Farz edelim ki sen rakibine güçlü bir korumayla saldırdın. Open Subtitles لنقل انك تهاجم المنافس بدفاع قوي ماذا سيحدث ؟
    Tek istediğimiz pastadan bir dilim. mesela, 1 milyon dolarlık. Open Subtitles لكن كل ما أريده القليل فقط لنقل بداية مليون دولار
    Narkotik Dairesi veya Gıda ve İlaç Dairesi ya da burada ne işler çevirdiğinizi öğrenmek isteyecek hükümet teşkilatlarından örneğin. Open Subtitles لنقل من.. المدعي العام.. أو إدارة الأدوية والأطعمة أو أي وكالة حكومية والتي قد تهتم باكتشاف ما كنت تخطط له
    Bu yaprakların yalnızca bir mikrometre hareket ettiğini varsayalım, ve bunun görüntümüzü yalnızca bir pikselin binde biri değiştirdiğini varsayalım. TED حسنا، لنقل بأن هذه الأوراق تحركت ميكروميترا واحدا ولنقل بأن ذلك سيحرك الصورة بمقدار واحد بالألف من البكسل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد