Billy yanımda olmadan eve dönmek çok utanç verici olurdu. | Open Subtitles | كان سيكون الموقف محرج إذا عدت إلى المنزل بدون بيلي |
utanç verici ve çok korkunç bir kabus gibi buldum. | Open Subtitles | أرى أن هذا الوضع محرج ومذل أكثر من أسوء كوابيسي |
Yapamam, ama bu ayakkabıların utanç verici olmadığı anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | لا أقدِر، ولكن لازال لايمكنني القول بأن حذاءك غير محرج |
Bunun garip olduğunu biliyorum ama sadece bir merhaba demek istedim. | Open Subtitles | اعرف ان هذا محرج لكن فقط اردت ان اقول لك مرحباً |
Kadın yarma gibi savunma oyuncularına benziyor olsa da utandım yine de. | Open Subtitles | إنها تبدو كظهير في فريق كرة قدم كما تعليمن، هذا شيئ محرج |
Ailem ve kendi adıma çok utanıyorum çünkü o dönemde yazdığım her şey tamamen hayâl ürünüydü. | Open Subtitles | أنا محرج لي وعائلتي عندما أخبرك أغلب الذي كتبت أثناء ذلك الوقت كان قصة، يتضمّن تقريري الأحدث |
- Hayır, Ross ve Joey yeterince utandırıcı. | Open Subtitles | اه، لا، لا، لا. فقط روس وجوي أمر محرج بما فيه الكفاية. |
Ama annem bu konuda konuşmaktan vazgeçmeyecek. Bu utanç verici. | Open Subtitles | إلا أنها لا تتوقف عن الكلام عن هذا هذا محرج |
Bu benim için çok utanç verici, ama gitmeden önce... | Open Subtitles | لذا رجاءً انه محرج بالنسبة لي، لكن قبل ان اغادر.. |
Bu utanç verici ama balayının bu kadar çok tutacağı hiç aklıma gelmedi. | Open Subtitles | إنه لأمرٌ محرج لم تكن لدي فكرة أن شهر العسل سيكلف هذا المبلغ |
En azından komik çantan artık senin en utanç verici şeyin olmayacak. | Open Subtitles | حسنٌ، على الأقل حقيبة خصرك ليس أكتر شيء محرج فيك بعد الآن. |
Bu utanç verici ama ilk defa kendi filmimde ağladım. | Open Subtitles | هذا محرج هذه المرة الأولى التي أبكي فيها في أفلامي |
O çocuğun geleceğinde utanç verici bir basın toplantısı olacak bak. | Open Subtitles | أجزم بأنه سيكون هناك مؤتمر صحفي محرج في مستقبل ذاك الولد |
Whoa, sen hiç futbol oynamadın, adamım. bütün bunlar utanç verici. | Open Subtitles | انت محضوض انك لم تلعب كرة القدم يارجل فقدانك للسيطرة محرج. |
Bunu aşırı zeki ve gerçeklere dayalı birinin söylemesi utanç verici. | Open Subtitles | وذلك محرج كونه صادر من شخص .ذكي جدّاً يعتمد على الحقائق |
İnsanlardan para istemek çok garip ama gerçekten işimize yarayacak. | Open Subtitles | أنه أمر محرج أن نطلب المال من الناس لكننا نحتاجه |
Ama şunu size söyleyen ilk kişi ben olayım, bu konu zor olabilir. garip, rahatsız edici -- ama aslında amaç bu. | TED | سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع. |
Sana öyle yaptığımı söyledim çünkü kendimi kaybettiğim için utandım. | Open Subtitles | انا فقط اخبرتك بذلك لاني كنت محرج لاني فقدت اعصابي |
- Biraz utanıyorum ama bazen sabahları ereksiyon olmuş uyanıyorum. | Open Subtitles | هذا محرج نوعاً ما، لكن أحياناً أفيق صباحاً منتصب الخيمة بالكامل |
Bu kadar övgü görmek biraz utandırıcı ama bende yeteneğim vardır. | Open Subtitles | نعم، أَعْني، هو محرج إلى حدٍّ ما، كُلّ المديح، ولكن، لدي ألمهاره |
Bu yüzden baban sana verdiğim kondomlardan almak için odana gitti... ve sana yakalandı, ve o zamandan beri çok utanıyor. | Open Subtitles | لذا ذهب والدك إلى غرفتك للبحث عن تلك الواقيات التي أعطيتك وأنت أمسكته، وهو محرج منذ ذلك الحين |
- Bunun Tuhaf olduğunu biliyorum ama sen ve ben açık bir ilişki konusunda anlaşmaya varmıştık. | Open Subtitles | حسنٌ،أعرف أن هذا موقف محرج لكن دعينا نضع في أعتبارنا نحن أتفقنا |
Sonradan onun için ne kadar yaşIı olduğunun farkına vardı ama çoktan Rezil olmuştu bile. | Open Subtitles | ثم أحست بأنها كبيرة جداً لأغوائه ذلك كان محرج لها فقط |
Böyle bir şeyin, Birleşik Devletler toprağında gerçekleşebildiğinden dolayı mahcup oldum. | Open Subtitles | أنا محرج للغاية أن يحدث مثل هذا الأمر على أرضنا الأمريكية |
Berbat görünüyordum ve herkesden rica ettim. Bu çok utanç vericiydi. | Open Subtitles | لقد واجهت مشاكل و شاهدت نظرات الناس وكان هذا محرج للغاية. |
Negatif bir kampanya yapmak adına adayı bir soru veya yorum ile hazırlıksız yakalamaya ve bu can sıkıcı münasebeti kaydetmeye çalışır. | Open Subtitles | في محاولة للقبض عليه على حين غرة مع سؤال أو تعليق من أجل تسجيل لقاء محرج من أجل الحملات الانتخابية السلبية الفيروسية |
Ne kadar can sıkıcı bir durum olduğunu biliyor musunz? | Open Subtitles | هل تعلمون كم هو محرج ان تتم معاملتكم بهذه الطريقة؟ |
Bu mektup seni uygunsuz bir duruma soktu, bunu anlayabiliyorum. | Open Subtitles | أتفهم بأن هذه الرسالة قد وضعتكِ في وضع محرج. |
Bunu duymak beni de utandırıyor ama beni mutlu etti. | Open Subtitles | أنا محرج من أنك تخبرني لكنني سعيد لسماع ذلك |