iki ayri doneme ait iki farkli medyayi bir arada kullanmisti. | TED | وضع معا اثنين من وسائل الإعلام المختلفة من فترات زمنية مختلفة. |
Farklı türden kuşların bir arada hareket ettiklerini hiç duymadım. | Open Subtitles | انا لم أشهد ابدا ان جميع الانواع المختلفه تجتمع معا |
İyi çalışmaları desteklemek için öğretmenlere birlikte çalışmaları için uygun ortam sağlıyorlar. | TED | كما توفر المناخ المناسبالذي يمكن المدرسين من العمل معا لخلق ممارسات جيدة. |
Hiç dört kişiyi aynı sorgu odasına koymadık. Nedenini bilmek ister misiniz? | Open Subtitles | لا نضع أربع أشخاص معا للاستجواب في غرفة واحدة، هل تعلم لماذا؟ |
Daima birlikteyiz ve ben bir kadınla birlikte yaşadığını bile bilmiyorum. | Open Subtitles | نحن دائما معا و لا أعرف حت انك تعيشين مع امرأة |
Düşündük ki iki ana problemi bir araya getirmek en önemli önceliğimizdi. | TED | و شعرنا ان الاولوية القصوى هي بان نجمع معا نوعين من المشاكل |
Daniel ve Alexis, artık beraberiz. - Ve hep böyle kalacağız. | Open Subtitles | يادانيال ويا الكسيز نحن هنا معا وسوف نكون كذلك على الدوام |
Evet, doğru. Bir arada olursak bize hiçbir şey olmaz. | Open Subtitles | هذا صحيح أعتقد أن شيئ لن يحدث لو بقينا معا |
Bu aileyi bir arada tutmak için her şeyi yapıyorum canım. | Open Subtitles | أنا أفعل كل ما فى وسعى لأحافظ على هذه العائلة معا |
Üçü bir arada bulmaya çalıştık ama pek şansımız yoktu. | Open Subtitles | لقد حاولنا العثور على ثلاثة معا لكن لا يوجد حظ |
Ve Rusya'da olduğu gibi, şehirlerde ve kasabalarda birlikte yaşarlar. | TED | و، كما في روسيا، انهم ينجذبون معا الي القرى والمدن. |
"Boşanma dedikodularını yatıştırmak için, Amerika'ya Martha'yla birlikte dönmeniz gerektiğini düşünüyorum. | Open Subtitles | لتبديد شائعات الطلاق مارثا و أنت عليكما العودة الى الولايات معا |
aynı anda mı yapacaksınız? Çünkü Vegas'daki bütün gözler benim üstümde olacak. | Open Subtitles | لا بد أن تكونوا معا لأن كل العيون ستكون موجهة نحو فيجاس |
sizin ikinizin de aynı karede olduğu bir fotoğraf çekeceksin. | Open Subtitles | سوف تأخذ صورة لكما معا يجب أن تضغط عليها، حسنا؟ |
Artık birlikteyiz, birbirimizden sır saklamamız ya da konuşmadığımız konuların olmaması gerekir. | Open Subtitles | نحن معا . تعرفين . يجب ان لانخفي عن بعضنا اي شيء |
Hiç olmadın. Ondan çok daha yaşlısın. Onunla aylardır birlikteyiz. | Open Subtitles | و لم تكونى كذلك أبدا ، أنت تكبرينه بسنوات ، لقد كنا معا منذ شهور |
Bu yüzden bir araya gelip bir yazılım yarattık: Ushahidi. | TED | و صعبا للغاية. لذا اجتمعنا معا وأنشأنا برنامجا أسميناه أوشاهيدي. |
Ama şimdi beraberiz Beau, şimdi çok daha kolay olacak. | Open Subtitles | ولكن الآن نحن معا بو .لذلك سيكون الأمر اسهل |
Sakin ol. Sakin ol. Bu şeyden ikimiz de sağ çıkabildik. | Open Subtitles | مهلا ، لقد خرجنا معا من كل هذا أحياء فلنبقى كذلك |
Sen şişenin altına vuruyosun ben de sallıyorum, ama benim duyularıma göre tüm bunlar tek bir bilgi kaynağında toplanıyor. | TED | أنت قمت بضربه من فوق، وأنا قمت بهزّه، ولكن من وجهة نظر حواسّي، يقترن هذان معا في مصدر واحد للمعلومات. |
Tamam mı? Şimdi üçe kadar sayacağım ki hep beraber söyleyelim. | TED | أليس كذلك؟ حسنا، سأقوم بالعد، حتى لا نفعل ذلك جميعا معا. |
Bu macerada birbirimize bağlıyız Bay Hopkins, sizinkiler ve bizimkiler. | Open Subtitles | نحن ملزمون معا في هذا المشروع، السيد هوبكنز، شعبك ولنا. |
ama şimdi dünyanın çeşitli yerlerindeki 55 ülkede ya kuşlarda, ya insanlarda ya da her ikisinde birden bu virüs görülüyor. | TED | و لكن الآن وصل إلى 55 دولة في العالم، إنتشر فيها هذا الفيروس سواء بين الطيور، أو البشر، أو الإثنين معا. |
Sen anlam çıkarmadan söyleyeyim sadece birkaç ay birlikteydik. | Open Subtitles | لا، وقبل ان تحاكميني كنا معا فقط لبضعة أشهر |
ve sadece ikiniz dışarı çıkıp, bensiz eğleniyorsunuz. şimdi de olanlara bak. | Open Subtitles | كنت اعرف انك وجوى سوف تخرجون معا وتمرحون والان هذا يحدث فعلا |
Çünkü cevap ne olursa olsun biz doğruda da beraberdik, yanlışta da. | Open Subtitles | لاٍنه أيا كانت الاٍجابات لقد كنا علي صواب معا وعلي خطأ معا |