ويكيبيديا

    "مناسب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • uygun
        
    • doğru
        
    • iyi bir
        
    • tam
        
    • Kötü
        
    • mükemmel
        
    • güzel
        
    • uyar
        
    • uygunsuz
        
    • İyi
        
    • harika
        
    • olur
        
    • göre
        
    • uyuyor
        
    • düzgün
        
    Bu durumda, yaşamın en büyük ödülü: uygun bir çiftleşme partneri. TED في هذه الحالة ، أعظم جائزة في الحياة: شريك مناسب للتزاوج.
    Siz, benim yerime uygun birini bulana dek görevlerimi yerine getirebilirim. Open Subtitles يمكنني القيام بواجباتي حتى يمكنك أن تعثر على بديل مناسب لي
    Bu şekilde herhangi bir kanıt kabul etmek benim için hiç uygun olmaz. Open Subtitles ربما و من الغير مناسب لي أن أقبل أي دليل على هذه الطريقة
    Beraber oynayacak, sevecek, bir biçimde benim için doğru biri. Open Subtitles , لـِألهومعه،لِـ أحبه. نوعاً ما ذلك الأحساس مناسب من أجلي.
    Seni içeri davet ederdim, Ama iyi bir zmaan değil sanırım. Open Subtitles كنت اود ان ادعوك ..للدخول , لكن ليس حقاً وقت مناسب
    Peder, uygun bir zaman değil. Daha sonra gelin. Kızınızla konuşmalıyım. Open Subtitles أيها القس، أخشى أن الوقت غير مناسب ستضطر للعودة فيما بعد
    Mike, bu uygun olmayabilir tüm olan biteni vermek, ama tek desteli 21' de bir kart hilecisi var. Open Subtitles مايك , يمكن أن يكون الوقت غير مناسب مع كل مايحدث ولكن لدينا غش في كل طاولات البلاك جاك
    Bu ne uygun, ne münasip. Ne kabul edilebilir, ne de makul. Open Subtitles بل هو غير سليم ولا مناسب يا سيدي وغير كاف وغير مقبول
    O adını Imran'dan daha uygun bir isimle değiştirmekten söz ediyor. Open Subtitles إنه يتحدث عن تغيير إسمك من عمران إلى شيء مناسب ؟
    Biliyorum ama belki benim son olmam uygun olur diye düşünüyordum. Open Subtitles نعم , انا اعرف ولكننى ظننت انى مناسب لكى اكون الاخير
    Hayır, çok fazla çabalıyorsun bu iş için uygun olmadığın belli Bart da zaten bu yüzden geri dönmene izin vermedi. Open Subtitles لا, ماتحاول فعله هو المحاولة هاجدا من الواضح أنك لست مناسب للوظيفة لذلك بارت لم يخرجك ابدا من المنطقة الريفية النائية
    Aslında her şey senin içinde var, bir şeylerin senin için doğru olup olmadığını hissetmene yarayacak tüm ekipmana sahipsin. Open Subtitles أنت حقيقةً تمتلك كل شي في داخلك، كل الوسائط الضروريّة لِتشعر إذا ما كان شيء ما مناسب لك أم لا.
    Eğer doğru zamansa, bir sirk palyaçosu bile aslan dansı yapar. Open Subtitles لو كان التوقيت مناسب فمهرج السيرك يمكنه ان يجعل الاسد يرقص
    O zaman TEDWomen için iyi bir tercih olmuş. TED انه اختيار مناسب اذاً .. لمؤتمر تيد للنساء
    Baxterlar dört kişi azaldığına göre, harekete geçmenin tam zamanı. Open Subtitles اعتقد انه بالناقص اربعة من الباكسترز الوقت مناسب كأي مرة
    Sanırım dansa gidebilmek amaçlı 300 dolar istemek için Kötü bir zaman. Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب لطلبي ثلاثمئة دولار من أجل حصص الرقص.
    Benim "Clyde" rolü için mükemmel olacağımı düşündüğünü hissettim Viktor. Open Subtitles لقد لاحظت بشدة انها تعتقد انني مناسب تماما لدور كلايد
    güzel olan ve hoş vücutlu birinin oynayabileceği bir rol. Open Subtitles . الدور يحتاج فقط إلي وجه جميل و جسد مناسب
    Yaklaşık yarım saat sonra tuvalete gidebilirim. Sana uyar mı? Open Subtitles ربما أذهب إلى دورة المياه مرة أخرى بعد حوالي نصف الساعة ، هل هذا مناسب لك؟
    Bir adamın kızını, asistanına bulaşmaması konusunda uyarması için uygunsuz bir zaman yoktur. Open Subtitles حسنا لا وقت مناسب للرجل ليحذر ابنته بعدم الوقوع بعلاقة مع مساعدها المعلم
    Yapılabilecek en iyi şey pencerenin önünden kendine yer kapmak. Open Subtitles أفضل نشاط أن تجلس في موضع مناسب أمام نافذة التحديق.
    Bence yaşlı kadınlar için harika ama anlarsınız ya, benim için pek değil. Open Subtitles أوه ، أعتقد أنه مقدس عند النساء المسنات لكنه غير مناسب لي فهمت
    Belirtiler uyuyor ve başka fikrimiz olmadığına göre budur diyorum. Open Subtitles إنّه مناسب وحيث أنّها الفكرة الوحيدة المتاحة، أقول أنّها الرابحة
    Evraklarını yazmak, zamanında işe gelmek, düzgün ayakkabı giymek de önemli. Open Subtitles وكذلك القيام بالأعمال الورقية ،الحضور في الوقت المحدد، إرتداء حذاء مناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد