ويكيبيديا

    "منخفض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • alçak
        
    • düşük
        
    • az
        
    • alçaktan
        
    • alt
        
    • düştü
        
    • aşağıda
        
    • düşüyor
        
    • kısık
        
    • düşmüş
        
    • düşüktür
        
    • ucuz
        
    • düşüktü
        
    • alçakta
        
    • eğik
        
    alçak duvarlı üç mezar ve kıra açılan bir mezarlık. Open Subtitles ثلاثة قبور بحائط منخفض في ساحة الكنيسة المقابلة للأرض البور
    biri yüksek biri alçak basınçlı kütleler birbirlerine temas ediyorlar. Open Subtitles إحداهما ذات ضغط عالي، والأخرى ذات ضغطٍ منخفض يرتبطن معاً
    Şimdi bu yöntem düşük maliyetli bir çözümken, çevresel açıdan veya insan sağlığı ve güvenliği açısından kesinlikle uygun bir çözüm değildir. TED في حين قد يكون هذا حلاً ذا تكلفة إقتصادية منخفضة فهو بالتأكيد ليس منخفض التكلفة بيئياً أو على مستوى صحة وسلامة الإنسان
    az önce 12 yıl önce az reytingli bir kablolu yayın şovunda çözülemeyen Frankie Clayvin cinayetinden 10 dakikalık bir bölüm olduğunu onayladım. Open Subtitles تأكدت للتو من وجود فقرة مدتها 10 دقائق عن الجريمة الغير محلولة لـ فرانكي كلايفين على برنامج ذو تصنيف منخفض قبل 12 عام
    Efendim, C.I.C. alçaktan uçan iki tanımlanamayan uçak buldu. Uzaklık, 125 mil. Open Subtitles سيدى , الرادار يشير لهدفين على إرتفاع منخفض على مسافة 125 ميل
    Veya kuşlarda, uyarının alt seviyelerinde yürüyüş, üst seviyelerinde kanat çırpma arasında geçiş yapabilirsiniz. TED أما بالنسبة للطيور، يمكن أن يُغيّر الطير على مستوى منخفض من التحفيز، ويُرفرف أجنحته على مستوى عال من التخفيض.
    Bunu da kaza alanı üstünde alçak uçuş yapan iki Raptor ile yapacaklardır. Open Subtitles عندما يفعلوا , ستحلق مركبتين علي الأقل على إرتفاع منخفض فوق موقع التحطم
    Sen işe yaramaz, alçak, iğrenç bir yılan balığı gibisin! Open Subtitles ، أنت لست بجيد منخفض المستوى، و ثعبان بحر متملق
    Bu nedenle adamlara köy yakınlarında alçak atlayış talimi yaptırdım. Open Subtitles لِهذا كنت ادرب الرجالِ على القفز من إرتفاع منخفض قُرْب القُرى.
    " 16 Aralık'tan başlayarak kuzey Avrupa'da alçak basınç. Open Subtitles منطقة ضغط منخفض ستجتاح شمالي أوروبا في الـ 16 من ديسمبر
    Bir Alman bombardıman uçağı, alçak uçuşla kalabalığı selâmladı. Open Subtitles قاذفة قنابل ألمانية تطير على إرتفاع منخفض فوق الحشود محيية أياهم
    Burada kadın başına çok bebek sayısına sahip ülkeler oldukça düşük gelire sahipler. TED البلدان التي لديها العديد من الأطفال لكل امرأة هنا، لديها دخل منخفض جداً.
    Kükremesinin bir bölümü o kadar düşük frekanslıdır ki insan kulağı duyamaz. Open Subtitles تبعث جزءا من زئيرها على تردد منخفض لا تستطيع الاذن البشرية سماعه
    Durumu kritik ve düşük beyin etkinliği gösterdiğinden endişelerimiz mevcut. Open Subtitles هو في حالة خطرة ونحن قلقون لأن نشاط دماغه منخفض
    Bu zamanlarda gelgit az oluyor o yüzden zor olmadı. Open Subtitles المدّ منخفض في هذا الوقت، لذا ليس من الصعب عبوره.
    Kürek kemiği ve omuzdaki hasar, alçaktan düşünce oluşmuş ama saatte 25 ile 32 kilometre arası hareket etmiş. Open Subtitles الأضرار التي لحقت بكتفه ناتجة من سقوط منخفض لكن الحركة الأمامية ما بين 16 الى 20 ميلا في الساعة
    Özür dilerim ama, ben özellikle alt katlardan bir oda rica etmiştim. Open Subtitles عفواً ، أعتقد بأنني قد طلبت بالتحديد غرفة في طابق منخفض
    -İki gündür bir şey yemedim. -Kan şekerim gerçekten düştü. Open Subtitles لم آكل منذ يومين وسكّر دمّي في مستوى منخفض جداً
    Başınızı aşağıda tutmalısınız çünkü her yerden silâh patlıyor. Open Subtitles عليك أن تبقى رأسك منخفض بأستمرار لأن الرصاصات كانت تمر بكثافة فوقنا
    Çıkış gücü düşüyor ama hala hareket edebiliyor olacağız. Open Subtitles إن إنتاج الطاقة منخفض.. لكن لا زال بإمكانه العمل..
    Evet ekrandan iki parmak uzakta oturup çok kısık seste izlemek. Open Subtitles نعم، تشاهدهـ بعيداً عن الشاشة ببوصتان، وتحفظ الصوت بمستوى منخفض جداً
    Adam vurulmuş, kadın korkup kaçmaya çalışmış ve vurulduğu sırada düşmüş, ve merminin yörüngesini mi arttırmış? Open Subtitles القاتل كان سيطلق النار من مستوى منخفض, وهى زعرت, وحاولت الهرب ثم تلقت الرصاصات وهى تقع وهذا ما يفسره المسار المنحنى
    Venedik'te intihar oranı gerçekten düşüktür çünkü eğer bir binadan atlarsan, kanal ya da benzeri şeylerin içine düşüp ıslanırsın. Open Subtitles نظرية ان معدل الانتحار في مدينة البندقية منخفض جدا لانه عندما اقفز من على بناية مؤخرتك سوف تصطدم بالماء والقرف
    Sonsuzluk , sıfır. Bu durumda kendimizi şu fikirle sınadık: Ya piyasanın çok ucuz olduğu Çin'de bir dağıtım merkezi kurarsak ? TED في هذه الحالة بالذات، تحدينا أنفسنا بفكرة: ماذا لو اضطررنا لبناء مركز توزيع في الصين، حيث السوق منخفض التكلفة؟
    Mantıklı, glukoza verdiği yanıt yavaştı, ve potasyum seviyesi düşüktü. Open Subtitles هذا منطقي، نظراً إلى أن الغلوكوز كان بطيئاً والبوتاسيوم منخفض
    Üçüncüsü, Norden hesaplarını yaparken uçağın alçakta ve yavaş uçtuğunu hesap etti. TED ثالثاً عندما كان يُعد نورد حساباته للجهاز افترض ان الطائرة سوف تحلق بسرعة منخفضة نسبياً و على ارتفاع منخفض
    Başınızı eğik tutun. Birazdan size bakacağız. Open Subtitles فقط أبقي رأسك منخفض سَنَكُونُ مَعك قريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد