ويكيبيديا

    "من على" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • üzerinden
        
    • kim var
        
    • aşağıya
        
    • in
        
    • içine
        
    • Kimmiş
        
    • üstünden
        
    • uzaktan
        
    • ağaçlardan
        
    • uzaklıktan
        
    Eğer ki bu Gelel taşlarından bolca toplarsak, tüm dünya üzerinden savaşı silebilirim. Open Subtitles لو استطعنا تجميع الكثير من هذه الحجارة أستطيع دحر القتال من على الأرض
    Bunun okul birincisi olarak onu yenebilmek için öğretmenin masasının üzerinden Open Subtitles إنه متعلق بسرقة ورقة امتحان طالبة أخرى من على مكتب الأستاذ
    Bakalım birinci hatta kim var? Open Subtitles إن كنتم تشعرون , أنا أشفي لنرى من على الخط الأول
    Ama şimşek vurduğunda, üstüne bir ağaç düştü ve o uçurumdan aşağıya yuvarlandı! Open Subtitles ،ولكن عندما سطع البرق ، سقطت شجرة وسقطت تين تين من على المنحدر
    Sakalımdan in, sersem şey. Open Subtitles انزلي من على لحيتي أيتها الحمقاء الصغيرة.
    Venedik'te intihar oranı gerçekten düşüktür çünkü eğer bir binadan atlarsan, kanal ya da benzeri şeylerin içine düşüp ıslanırsın. Open Subtitles نظرية ان معدل الانتحار في مدينة البندقية منخفض جدا لانه عندما اقفز من على بناية مؤخرتك سوف تصطدم بالماء والقرف
    Bakalım Kimmiş. Open Subtitles هيا يا جدتي فلننظر من على الباب ؟
    Babamın haberi olmadan yürüdüm ve bir tepenin üstünden gördüm. Open Subtitles لقد مشيت بعيداً بدون علم والدي ورأيتها من على الحافة
    Çocuk ya bu süpürgenin üzerinden atlarsın ya da süpürgeyi kafanda parçalarım. Open Subtitles يا فتى، إما تقفز من على المكنسة وإلا سأضربك بها على رأسك
    Sonra o kayanın üzerinden kalktım ve Tanrım, eve öyle bir koştum ki. TED و هكذا قمت من على الصخرة ، و يا إلهي كم ركضت، عائدة إلى البيت.
    Mikrofonun diğer ucunda kim var bilemeyiz. Open Subtitles لا أعلم من على الطرف الآخر من هذا الشيء.
    - Roz hattımızda kim var? Open Subtitles - والآن روز، من على الخط واحد؟ - إنه جون
    Los Angeles Avukat'ın kapağında kim var bil. Open Subtitles تكهني صورة من على غلاف مجلة "محامي لوس أنجيلوس"؟
    Aslında düşündüğüm Raymond'ı aşağıya atıp, kuşları izlerken bir kaza olmuş izlenimi vermekti. Open Subtitles في الواقع كنت سأرمي ريموند من على الحافه وأجعله كحادثه أثناء مراقبة الطيور
    Genellikle insanlar böyle yaparlar. Birbirlerini trenden aşağıya atmazlar. Open Subtitles هذا ما يفعلة الناس عادةْ انه لا يلقون بعضهم البعض من على القطار
    İn o posta kutusundan. Kamu malı o. Open Subtitles إنزل من على صندوقِ البريد هذا إنها ملكيةُ حكوميةُ، هيا تحرك
    İnce ve zarif silueti, merdivenlerden inen Werner'in görüntüsüyle, titremeye başlıyor. Open Subtitles بهيأتها الجميلة و الرشيقة فانها ترتعد تحت أنظار فيرنر في حين أنه ينزل من على سلمه الرخامي
    Ben bu işin içine boktan beyaz bir polis daha boktan beyaz bir adamın kardeşini çatıdan aşağıya attığı için mi girdim? Open Subtitles انتظر لحظة تعني اني في هذه الورطة لأن لأن ابيضا احمق رمى اخو ابيض احمق من على السطح
    Bakın Kimmiş! Tependen çekileyim. Open Subtitles انظروا من هذا دعني انزل من على ظهرك
    2005 yılında da Eiger, Monk ve Jungfrau'ın üstünden BASE jump yaptım. Bunlar İsviçre'nin en ünlü dağlarından üçüdür. TED 2005 قد قفزت من على جبل أيقر ، من المونك ، الجونقفراو ثلاثة جبال شهيرة في سويسرا
    Polisin söylediğine göre 7 metreden ateş edilmiş, daha uzaktan değil. Open Subtitles , فان الطلقة اطلقت من على بعد 25 قدم لا أكثر
    Atalarımız ağaçlardan indikleri zaman bu esnek beceri karmaşık araçlar yaratıp onları ustalıkla kullanmalarını sağladı. TED وعندما نزل أسلافنا من على الأشجار، مكّنتهم هذه القدرة على الإمساك بمرونة من خلق واستخدام أدوات معقّدة.
    Sonra keskin nişancı atışları 1 mil uzaklıktan duyulur ve üç kardeşini öldürür. Open Subtitles ومن ثمّ ستدوّي طلقات القنّاص من على بعد ميل وتقتل 3 من إخوانك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد