ويكيبيديا

    "نعي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ölüm ilanı
        
    • anlıyoruz
        
    • biliyoruz
        
    • anma
        
    • ölüm ilanları
        
    • ölüm ilanım
        
    • nin ölüm ilanını
        
    Örneğin, geçenlerde çorap kuklasının mucitinin ölüm ilanı vardı. TED مؤخرًا، على سبيل المثال، كان لدينا نعي عن مخترع الدمية الجورب.
    Son zamanlarda bilgisayar programcısı Alan Turing için ölüm ilanı yayımladık. TED مؤخرًا، كان لدينا نعي عن مهندس برمجيات يدعى آلان تورين.
    Ve bir çeşit canlı yayında övgü tarzı bir şey yapmamız gerekiyor. Aslında bizde Jenna için çoktan bir ölüm ilanı makarası var. Open Subtitles .سوف نضع لها نوعاً من الثناء على الهواء .بالحقيقة لدينا نعي لها حقيقي
    yani liderler olarak şunu anlıyoruz elle tutulamayanlar önemli ama onları nasıl ölçeceğimiz konusunda en ufak bir fikrimiz yok TED اذن كقادة نحن نعي ان الغير ملموسات هي ذات اهمية ولكن ليس لدينا ادنى فكرة عن كيف نقيسها
    Uzun zamandir biliyoruz ki bu, uluslarin refahinin iyi bir olcusu degil. TED ونحن نعي تماما ان الامتلاك ليس مؤشراً على ان الدول تعيش برخاء
    Lana, yaşıtın olan küçük bir kızın anma törenine gideceğim. Open Subtitles " لانا " سوف أذهب إلى نعي فتاة أخرى في عمرك
    2015 ile 2016 yılları arasındaki 20 aylık süre boyunca 2000 başyazı ve basılmamış ölüm ilanları. TED 2,000 نعي افتتاحي وغير مدفوع خلال فترة تزيد عن عشرين شهرًا بين عامي 2015 و 2016.
    Hey, uh, The Times babam için bir ölüm ilanı yayınlıyor, ve Emerson adında adamın biri hakkında annem benimle konuşmak istiyor. Open Subtitles مهلا قامت صحيفة التايمز بعمل نعي لوالدي وقالت والدتي بأن أتحدث مع شخص أسمه أيمرسون حول ذلك
    İşte, yarattığım "Gözden Kaçmış" adındaki projenin arkasındaki itici güç bu. Bu proje, hiç ölüm ilanı yayımlanmayan dışlanmış insanların hikâyelerini anlatıyor. TED وهذا هو الدافع وراء إطلاق المشروع الخاص بي تحت مسمى "مُتجاهَلون"، الذي يقوم بسرد قصص البسطاء الذين لم يكن لهم نعي.
    Jimmy, asla iyi bir ölüm ilanı ihtiyacını azımsama. Open Subtitles جيمي, لا تستحف ابدا... بالاحتياج إلى نعي جيد.
    Biri tuvalet kapısına ölüm ilanı bırakmış. Open Subtitles نعي على حمام مرحاض سألاقيك في المرآب
    Basılı bir ölüm ilanı veya ölüm belgesini getirirsen de olur. Open Subtitles نعي بالجريدة، شهادة وفاة و سنريها لهم
    Satterfield'in ölüm ilanı. The Chicago Defender. Open Subtitles هذا نعي ساترفيلد، في صحيفة شيكاغو
    İşadamı Ernesto Martel öldü. ölüm ilanı. Şilili işadamı Ernesto Martel dün Madrid'deki konutunda hayatını kaybetti. Open Subtitles نعي الرأسمالي الشيلي الأصل "أرنستو مارتل"
    Çözüm olarak en iyisi değil ama bir ölüm ilanı yayınlamalıyız. Open Subtitles هذا ليس أفضل حل لكن يمكننا أن ننشر نعي
    Her şey burada, en sevdiği restoranlar, her gün yaptıkları; karısının ölüm ilanı bile var. Open Subtitles كلّ شيءٍ هناك... مطاعمه المُفضلة، روتينه، حتى أنّ لديهم نعي زوجته.
    (Gülme sesleri) Sormak istediğim şey ise geçen gün bu filmi izliyorduk, astronotlardan biri hakkında, iş arkadaşlarından biri ve uzaya çıkmadan önce, bir ölüm ilanı yazdılar, NASA onun için bir ölüm ilanı yazdı. TED وأريدُ أن أسألكَ عن شيءٍ شاهدته في فيلمٍ في أحدِ الأيام. كان الفيلمُ عن أحدِ روّاد الفضاءِ ن زملائك ولكن قبلَ أن ينطلقَ إلى الفضاء، قامت (ناسا) بكتابةِ نعي له، حتى من قبل أن يموت
    Bunu anlıyoruz, değil mi beyler? Open Subtitles نحن نعي ذلك تماماً أليس كذلك، أيها السادة؟
    Hikayeci: Hepimiz kanserin risklerini biliyoruz ama daha fazlamızı etikeleyen bir hastalık daha var: eklem iltihabı. TED المذيع : نحن جميعا نعي خطر مرض السرطان ولكن هناك مرضٌ آخر وهو يؤثر على عدد اكبر من مرضى السرطان .. انه التهاب المفاصل
    Evet, aslında anma töreni olacak. Open Subtitles نعم. إنها ذكرى نعي في الحقيقة.
    Sağ insanların ölüm ilanları dosyada hazır bekler. Öldüklerinde de yayınlarız. Open Subtitles لدينا أخبار نعي لأشخاص مازالوا أحياء على ملف وعندما يرحلون نستعد للطباعة
    Eğer Billy'i vurmasaydım yarın benim ölüm ilanım okunurdu. Open Subtitles لو لم اطلق على بيلي لا شك لدي أنى لو لم أفعل لكنت قرأت نعي وفاتي بالجريدة
    Araştırdım ve Leon Mercy'nin ölüm ilanını buldum. Open Subtitles لذا أنا عَمِلتُ بَعْض البحوثِ وَوجدَت نعي ليون ميرسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد