ama bu fikirler korku ve yabancılaşma olarak kendini gösteriyor. | TED | ولكن هذه الأفكار هي نفسها التي تدل على الخوف والعزلة. |
ama bu dört yükün üç kuvvete denk gelmesi hikayenin sonu değil. | TED | ولكن هذه الشحنات الأربعة الناتجة عن القوى الذرة الثلاثية.. ليست نهاية القصة. |
ama bu kadının bir tahammül sınırı var ve kalemi senin kılıcından üstündür. | Open Subtitles | قم بخداعنا ولكن هذه المرأة هنا لديها حدود وقلمها أقوى من سيفك ياصديقى |
Fakat bu şeyler bir süre sonra yok olur, yanlışlıklar temizlenebilir. | TED | ولكن هذه الأمور تتلاشى بعد فترة. يمكن للحالات الشاذة أن تُمحى. |
Kesinlikle daha fazlası vardır ama bunlar bana göre öne çıkanlar. | TED | وهناك بالتأكيد دروس كثيرةغيرها، ولكن هذه الأفكار هي الأهم بالنسبة لي. |
Ancak bu çağ, İslam dünyasında ümit vaadeden bir çağdır | TED | ولكن هذه الحقبة .. حقبة واعدة في العالم الاسلامي |
Sabah olunca arayacağını biliyordum Ama o gece hayatımda geçirdiğim en üzgün ve en uzun gecelerden biriydi. | TED | كنت أعرف أنه سيتصل في الصباح، ولكن هذه الليلة كانت واحدة من أطول وأحلك أيام حياتي. |
- ama bu sefer birleştirildik-- - Sadece bir aptal seninle birleşmek ister! | Open Subtitles | ـ ولكن هذه المرة معنا ـ ـ ـ ـ المجنون هو من يتبعك |
- ama bu sefer birleştirildik-- - Sadece bir aptal seninle birleşmek ister! | Open Subtitles | ـ ولكن هذه المرة معنا ـ ـ ـ ـ المجنون هو من يتبعك |
ama bu sefer, o şişme Dos Equis şişesi hakkında konuşmayacağım. | Open Subtitles | ولكن هذه المرة ليس بخصوص المنطاد العملاق على شكل قنينة بيرة. |
Ben küçükken bir hizmetçimiz vardı ama bu aynı şey değil. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا كان لدينا خادمة، ولكن هذه ليست هي نفسها. |
ama bu sefer cinayet, önlemeye çalışmam gereken bir şey! | Open Subtitles | ولكن هذه المرة,الجريمة هو شئ يجب ان احاول منع حدوثها |
ama bu tavır metal hakkında Norveç'in kültürel sorunlarından az şey anlatıyor. | Open Subtitles | ولكن هذه الإجراءات يكون أقل للقيام مع المیتال مع الحساسيات الثقافية النرويجية. |
Teşekkürler, Lou, ama bu mavi gökyüzünün en azından bir buluta ihtiyacı var. | Open Subtitles | شكراً لو .. ولكن هذه السماء الصافية على الاقل فيها غيمة سوداء واحده |
Delirdiğimi düşüneceksiniz ama bu felaketlerin kristal kafatasıyla bir alakası var. | Open Subtitles | أعلم أنكم تظنونني مجنوناً ولكن هذه الكارثة متعلقة بشأن الجمجمة الكريستالية |
ama bu süre hayatımın en sonundan gidiyor, değil mi? | Open Subtitles | ولكن هذه السنوات المقصودة تكون في نهاية عمري اليس كذلك؟ |
Fakat bu konuşmalar çok faydalı oluyor, en faydalılar arasından. | TED | ولكن هذه الحوارات كانت قيمة جدًا ومن بين الأقيم حقًا. |
Fakat bu güç beklenmedik bir düşman tarafından tehdit edilecektir. | Open Subtitles | ولكن هذه السلطة ستهدد قريبا عن طريق عدو غير متوقع |
Belki kimya bilmek bazı insanların bu gerçeği kabullenmesini kolaylaştırır. Bilemiyorum. Fakat bu moleküller sadece fosil yakıt değiller. | TED | ربما بمعرفة هذه الكيمياء سيصبح من السهل تقبل الواقع لبعض الناس، لا أعلم، ولكن هذه الجزيئات ليست مجرد وقود أحفوري. |
Kulağa garip geldiğini biliyorum ama bunlar oldukça komplike ürünler. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدوا صعباً ولكن هذه منتجات معقّدة للغاية |
Daha önce de acil nakte ihtiyacı olmuştu Ancak bu kez sesi beni korkutmuştu. | TED | لم تكن هذه المرة الأولى التي يحتاج فيها لمبلغ نقدي سريع، ولكن هذه المرة، أرعبني صوته. |
Bazen uzak-kızıl kullanıyoruz, Ama o bile sorun oluyor çünkü çok hızlı soğruluyor. | TED | لقد استعملنا ضوء أحمر، ولكن هذه مشكلة ايضا لانها تمتص بسرعة كبيرة. |
Evet, ceset buraya taşınmış Ama burası büyük bir iş şehri. | Open Subtitles | صحيح أن الجثة نُقلت إلى هنا ولكن هذه مشكلة المدينة الكبيرة |
Ama şu var ki, bu şeyler seni gitmek istemeyeceğin yerlere götürürler. | Open Subtitles | ولكن هذه الأشياء ستأخذك إلي أماكن لا تريدين الذهاب اليها |
Ama böyle otomatik olarak bahşiş vermem. | Open Subtitles | ولكن هذه العمولة التي تأتي كنتيجة لابد منها ، فكأنها تعطى للطيور |
Önceki tekniği chakra'sıyla yaptığı yıldırımdı, ancak bunlar gerçek yıldırım. | Open Subtitles | ربما كان هجومه الأخير كان من إستخدام الشاكرا .من خلال إيكازوتشي ، ولكن هذه المرة ، إنه برق حقيقي |
Fakat şu küçük şeyler gereksiz yere büyük yaygara koparıyorlar ve boş boş oturuyorlar. | Open Subtitles | ولكن هذه الاشياء الصغيرة تقوم بتضخيم لامور تافهه غير ضرورية هناك |
fakat bunlar bu gibi resimlerin arkasına saklanıyor. | TED | ولكن هذه الأمور مخبأة وراء صورٍ من هذا القبيل. |