ويكيبيديا

    "و الآن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ve şimdi de
        
    • Ama şimdi
        
    • Şimdi ise
        
    • ve artık
        
    • Şimdiyse
        
    • Ya şimdi
        
    • - Şimdi
        
    • Şimdi bana
        
    • Peki şimdi
        
    Ve şimdi de bayanlar ve baylar hepimizin beklediği ve beklediği adam. Open Subtitles و الآن سيداتى سادتى الرجل الذى إنتظرناه جميعاً و الذى إنتظرناه طويلاً
    Hayır Bay Walker, ondan gerçeği söylemesini istedim Ve şimdi de size soruyorum. Open Subtitles كلا، سيد ووكَر طلَبتُ مِنهُ أن يُخبِرني الحقيقة و الآن أنا أسألُكَ أنت
    Ama şimdi ölmek istiyor oysa ben onun benimle kalmasını istiyorum. Open Subtitles ولكن الآن و الآن هي تريد الموت وأنا أريد إبقائها معى
    Ama şimdi görüyorum ki o senin en güçlü anınmış. Open Subtitles و الآن أنا أدرك أنه كان أكثر أوقاتك شعوراً بالقوة
    Ve Şimdi ise toprağı duyuyorum, bunu görmezden mi geleyim yani? Open Subtitles و الآن أنا أسمع الأرض فعلاً , أتريدني ان أتجاهلها ؟
    Benim son atışım için tam zamanında geldin ve artık oyun sona erdi. Open Subtitles لقد جئت فى الوقت المناسب لضربتى الأخيرة و الآن ، لقد انتهت اللعبة
    Şimdiyse benden kurtulmak için tek ihtiyaç duyduğu senin iznindi. Open Subtitles و الآن الشي ءالوحيد الذي احتاجه ليتخلص مني هو موافقتك
    - Önce bunun bir intihar olduğunu düşündük. - Ya şimdi? Open Subtitles أولياً، إعتقدنَا ان هذا كَانَ إنتحار و الآن
    Ve şimdi de kanepemin üzerinde seni baştan çıkarırken buldum. Open Subtitles و الآن اجده يعاملكِ بوحشيه على اريكتي؟ ..هذا لا يُحتمل
    12 insan öldürdük Ve şimdi de senin yüzünden 13.sünü öldüreceğim. Open Subtitles , لقد قتلنا 12 شخصاً و الآن بسببكِ، سأقتل الثالث عشر
    12 insan öldürdük Ve şimdi de senin yüzünden 13.sünü öldüreceğim. Open Subtitles , لقد قتلنا 12 شخصاً و الآن بسببكِ، سأقتل الثالث عشر
    Şu an ona bakıyorsun, Ve şimdi de onun uzaklaştığını görüyorsun. Open Subtitles أنت تنظر إليها و الآن أنت تنظر إليها و هي تغادر
    Aile yadigârı. Ama şimdi içinde yaşadığı bir mezara dönüştü. Open Subtitles كان ملكاً خاصاً للعائلة ، و الآن تعيش حياة رثة
    Ama şimdi seni ve senin iyiliğini düşünmeden tek bir an geçiremiyorum. Open Subtitles و الآن .. لا أستطيع أخذ نفس .. دون التفكير بكِ ..
    Yani, bir süre çok üzerime düşüyordun Ama şimdi sadece devamlı bana bağırıyorsun. Open Subtitles حسناً ،لفترة تبدين مهتماً جداً بي و الآن أنت تصرخين فيَّ طوال الوقت
    Bu toplantıyı yöneten ise İsa, önce çarmıhta acı çeken bir adam, Şimdi ise Cennet'te şanlı bir hükümdar. TED و المسيح يترأس هذا التجمع، في البداية كرجل يعاني على الصليب، و الآن كقائد عظيم في السماء.
    Şimdi ise bir kısmını ödeyeceğinizi söylüyorsunuz, artık ne kadar oluyorsa. Open Subtitles و الآن تخبرنى أنك تريد أن تعطينى جزء من البوليصة مهما كانت قيمتها
    Bak, dolapta duruyordu. Sonra sen geldin ve artık dolapta değil. Open Subtitles كان بهذا الدولاب، ثم أتيتِ أنتِ و الآن لم يعد بالدولاب
    Normalde şu modern şeyleri pek sevmiyorum ama bir sabah annemi uyanırken çekmiştim ve artık insanları ansızın çekmeye bayılıyorum. Open Subtitles في الحقيقة انا لا احب هذه الأشياء الحديثة لكن التقط صورة لأمي في لحظة الأستيقاظ و الآن احب صور المفاجئات
    Şimdiyse gece geç gelme ve sabah erken çıkmalara döndük. Open Subtitles و الآن فقد عدنا الى التأخر ليلا و النهوض مبكرا
    Ya şimdi? Bence evrendeki tüm gizemler arasında benim için anlaması en zor olan insanlar. Open Subtitles و الآن ؟ انا اظن, من بين اكثر الاشياء غموضاً في الكون
    - Günler yerine saatler. - Şimdi saatler yerine dakikalarımız kaldı. Open Subtitles الساعات بدلاً من الأيام، و الآن لدينا الدقائق بدلاً من الساعات
    Artık kanun benim! Arthur'a itaat ettiniz, Şimdi bana edin. Open Subtitles أنا القانون الآن ، لقد أطعتم آرثر و الآن ستطيعوننى
    Peki, şimdi, bunu bir deneseniz mükemmel olmaz mıydı, beyler? Open Subtitles و الآن أيها الفتيان ألستم مستعدين لبدء حياة جديده ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد