ويكيبيديا

    "ca" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • كريس
        
    • ك أ
        
    • سا
        
    • الاحتواء
        
    • كا
        
    • الإحتواء
        
    • حوالي
        
    • التأسيسية
        
    • ك ا
        
    • آندرسون
        
    • إيلون
        
    CA: Lass mich dem Publikum ein paar Beispiele für deine Enthüllungen geben. TED كريس: إذن دعني أشارك الحضور بعض الأمثلة عن الأشياء التي كشفتها.
    CA: Und machen dieselben Entscheidungen Amerika potenziell verwundbar für Cyberangriffe von anderer Seite? TED كريس: وهل هذه القرارات تحتمل تعريض أمريكا للهجمات السيبرانية من مصادر أخرى
    CA: Ich habe ähnliche Worte kürzlich vom Gründer des World-Wide-Web gehört, der, glaube ich, sogar bei uns ist: Sir Tim Berners-Lee. TED كريس: حسنًا سمعت لغة مشابهة من مؤسس الشبكة العنكبوتية العالمية والذي أعتقد أنه موجود معنا سير تيم بِرنارز لي
    WK: Ah, nein. Ich habe nur -- CA: Was ist passiert? TED و.ك. : آه، لا. أنا فقط ك.أ. : ماذا حدث؟
    CA: Alles klar. Das ist aber nur ein Teil Ihrer Energiegeschichte. TED ك أ: حسناً، هذا يعتبر فقط واحداً من مشاريعك الطاقوية.
    CA: Meine letzte Frage: Was können wir ganz persönlich tun, um zur Heilung beizutragen? TED كريس: إليك سؤالي الاخير: شخصيًا، ماذا يستطيع الناس القيام به لمساعدتهم في الإتحاد؟
    CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? TED كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟
    CA: Dan, vielen Dank. Verehrtes Publikum, das war ein fantastischer Talk. TED كريس: شكراً لك. الأعضاء من الجمهور، كانت تلك جلسة رائعة.
    CA: Wow, dann hat also euer Leak ganz wesentlich die Welt verändert? TED كريس : إذاً , موسوعتك التسريبية عموماً غيرت العالم بالفعل ؟
    CA: Raketen aus Nord-Oxford sind jeden Moment zu erwarten. TED كريس : صواريخ قادمة من شمال اكسفورد في اي لحظة
    CA: Es scheint, dass es viele Menschen in der TED-Gemeinschaft gibt, die Atheisten sind. TED كريس:يبدو بالنسبة لي ان الكثير من مجتمع تيد من الملحدين
    CA: Und zum Schluss – diese neue Sache, die Sie vorschlagen, die keine Religion ist, sondern etwas anderes, braucht es einen Anführer, und stellen Sie sich freiwillig als Papst? TED كريس: واخيرا هل هذا شيء جديد تقترحه والذي هو ليس دين ولكنه شيء اخر هل يحتاج قائد وهل تتطوع لتكون البابا؟
    CA: Wie fühlst du dich, wenn du so etwas liest oder siehst, was du ermöglichst? TED كريس أندرسون: أعني، كيف تشعر عندما تقرأ هذه الأشياء وأنت ترى حجم ما كشفت عنه؟
    CA: Täglich sterben 5.000 Kinder weniger. TED كريس أندرسون: وفيات أقل بمعدل خمسة آلاف طفل يوميًا.
    CA: Aber du arbeitest noch am Web-Mechanismus, TED كريس أندرسون: لكن أنت لم تطور بشكل كامل آلية شبكة الويب، إلخ.
    CA: Der größte Anteil des elektrischen Stromes stammt aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe. TED كريس: معظم الكهرباء في أمريكا تأتي من خلال إحراق الوقود الأحفوري.
    CA: Also schlagen Sie Verbrauchern vor, am Anfang nicht so viel zu bezahlen. TED ك أ: إذاً فإن اقتراح الحالي للزبائن هو عدم الدفع كثيراً مقدماً.
    Nein, ich meine, ich denke – CA: Aber sind das Ihre Haare? TED لا , أقصد على ما اعتقد.. ك أ: ولكن أهذا شعرك؟
    CA: Hallo, hier ist nicht Richard Branson. Hier ist Sir Richard Branson. TED ك أ: أتعلم, إنه ليس ريتشارد برانسن, بل سير ريتشارد برانسن
    CA: Sie haben immer etwas von einem Entdecker in sich gehabt. TED لكن.. ك أ: إذن, الان كان جرثوم الإستكشاف يلازمك دائماً.
    CA Lu. Open Subtitles سا لو, نصف نقرة فى ذلك الطريق اثنان-تسعة-صفر
    - Hey. Lass uns erst nachdenken, bevor wir die CA anrufen. Open Subtitles مهلًا، دعينا نفكّر بأمر ما قبل أن نتصل بقسم الاحتواء
    Lenken Sie die Aufmerksamkeit der CA oder der Öffentlichkeit nicht darauf, was er ist. Open Subtitles لا ترسم انتباه كا أو انتباه الجمهور إلى ما هو عليه.
    Ich brauche die CA hier, so schnell wie möglich. Und das muss diskret behandelt werden. Open Subtitles أريد سلطة الإحتواء هنـا بأسرع وقت وأريدهم أن يتعاملوا مع هذا الموضوع بشكل إحترازي
    Das ist McMurdo selbst. Ungefähr 1.000 Menschen arbeiten im Somme hier, und CA. 200 im Winter, wenn es sechs Monate lang völlig dunkel ist. TED هذه ماكموردو نفسها. حوالي ألف شخص يعملون هنا في الصيف، وحوالي 200 في فصل الشتاء عندما تكون مظلمة تماما طيلة ستة أشهر.
    Ich will die komplette Aufsicht über alle relevanten Abteilungen, inklusive der CA. Open Subtitles أريد إشرافاً كاملا على السلطات المعنية بما فيهم الجمعية التأسيسية
    CA: Wissen Sie -- ich glaube, Sie haben eine absolut erstaunliche Firma aufgebaut. TED ك ا: أنت تعرف - أقصد الشركة التي أنشأت مثيرة للدهشة فعلا.
    CA: Danke, dass du uns eine Heidenangst eingejagt hast. TED كيس آندرسون : شكراً لإخافتنا رالف .. شكراً لك
    CA: Sie könnten sich also vorstellen, wie lang ist der Tunnel in Elons Zukunft, in dem der Hyperloop fährt? TED إذن أنت قادر فعلًا على تصوّر مدى طول النفق الذي يحتاجه إيلون مستقبلًا لتشغيل الهايبرلوب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد