Hart ist, dass ihr an einem Abend mehr erreicht habt als ich in 2 Jahren. | Open Subtitles | الصعب هو أنكم فعلتم في ليلة اكثر مما يمكنني فعله في سنتين من المحادثات. |
Das Problem ist, dass ihr sie nicht auslöschen könnt. Keine Hexe kann das. | Open Subtitles | المشكلة في هذا، أنكم لا تستطيعون هزمها ولا يمكن هذا لأي ساحرة |
Es war klar, dass ihr zwei Profis schon da seid und schuftet. | Open Subtitles | كان يجب أن أحدس أنكما محترفان و ستأتون باكرا لتشربوا معا |
Es ist nicht meine Schuld. Ich soll euch sagen, dass ihr gehen sollt. | Open Subtitles | لا يمكننى المساعدة ، لدى أوامر قالوا لي أن أطلب منكم المغادرة |
Die Tatsache, dass ihr sie hasst, hat also nichts damit zu tun? | Open Subtitles | إذن، حقيقة أنّكم يا رفاق لا تطيقونها، ليسَ له أيّ صله؟ |
Auch wenn ich meckere, finde ich, dass ihr es richtig macht. | Open Subtitles | بقدر الحزن الذي أسببه لجاك اعتقد أنكم جميعا تحسنون صنعا |
Ich freue mich, dass ihr da seid. - Hey, keinen Schlips? | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنكم هنا أنا مسرورة جدا بقدومك |
Und ich weiß, dass ihr das Beste seid, was mir je passiert ist, wirklich. | Open Subtitles | و أنا أعلم أنكم أفضل شيء حصل لي ، أنا أعلم هذا حقاً |
Ihr erzählt mir also, dass ihr für all das verantwortlich seid... | Open Subtitles | تقولين لي أنكم المسؤلون عن . . كل ما حدث |
Toll, dass ihr es witzig findet, dass mein Leben vorbei ist. | Open Subtitles | إنها تُفضل الماعز انا سعيده ، أنكم تستمتعون بإنتهاء حياتي |
Ich wusste, dass ihr euch zu süß und perfekt aufgeführt habt! | Open Subtitles | عرفت هذا ، عرف أنكم تمثلون أن حياتكم جميلة ومثالية |
Es wäre durchaus denkbar, dass ihr zusammen auf die Schule gegangen seid. | Open Subtitles | أظن أن هناك احتمالية كبيرة أنكما قد درستما مع هذا الرجل. |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass ihr diesen kleinen Psychopathen lebend geschnappt habt. | Open Subtitles | لا زلت لا أستطيع تصديق أنكما قد أسرتما هذا المختل على قيد الحياة. |
Egal, seht, ich habe nur abgesagt, weil ich wusste, dass ihr zwei da wärt.. | Open Subtitles | على أي حال، اسمعوا، أنا ألغيت فقط لأنني عرفت أنكما الاثنتان ستكونان هناك. |
Ich danke euch, dass ihr gekommen seid, trotz eurer vielen Verpflichtungen. | Open Subtitles | كان لطف منكم أن تأتي وتعطون وقتكتم في الحداد عليها |
Ich freue mich zu sagen, dass ihr den Test bestanden habt. | Open Subtitles | يسرّني أن أقول أنّكم نجحتم جميعاً بالاختبار |
Wenn ich wirklich denken würde, dass ihr Terroristen wärt, hätte ich schon längst die Cops gerufen. | Open Subtitles | اسمعا، لا تقلقا لو ظننتُ حقّاً أنّكما إرهابيّين لكنتُ اتصلتُ بالشرطة سلفاً مرحباً |
NDB: Indem Mädchen erzählt wird, dass keine Tat geheim bleiben kann, dass ihr Körper sie auf jeden Fall entlarven wird, wird in ihnen Angst geschürt. | TED | ن.ب.د: عبر إخبارنا للفتيات بأنه لا يمكن الإبقاء على أي فعل سرًّا، وبأن أجسادهن ستفضحهن بكل الأحوال، ساهمنا بهذا في غرس الخوف فيهن. |
Schade, dass ihr die erste Benutzung unserer Brücke nicht miterlebt. | Open Subtitles | من المؤسف إنكم لن تكونوا هنا لرؤية أول أستخدام عملى للجسر |
Jungs, nur weil ihr Waffen habt, heißt das nicht, dass ihr sie zeigen müsst. | Open Subtitles | يا شباب, فقط لأنكم تحملون مسدسات لا يعني هذا أنه يتوجب عليكم عرضها. |
Ich habe es satt, dass ihr hierher kommt und uns belästigt, während eure eigenen Kinder friedlich in ihren Betten schlafen. | TED | انا تعبت من مجيئكم هنا، والتحرش بنا، بينما ينام الأولاد بسلام في المنازل. |
Ich will, dass ihr bei Gott schwört, dass ihr mich umbringen werdet. | Open Subtitles | ثم سأطلب منكما أن تقسما بالله أنكما ستقتلانى |
- Danke, dass ihr gekommen seid. - Das war das Mindeste. | Open Subtitles | . شكراً لقدومكم . بالطبع ، هذا أقل ما يمكننا أن نفعله |
Ich weiß, dass es schwer für dich sein muss. Gut, dass ihr zwei einander habt. | Open Subtitles | إسمعا، أعلم بأن ذلك على الأرجح وقت صعب فمن الجيد أن تكونا على وفاق |
Ich weiß, dass ihr über mich redet... ich nehm an, das Einzige euch zum Schweigen zu bringen, ist die Wahrheit. | Open Subtitles | أعرف أنكن تتحدثن عني و أعتقد أن الطريقة الوحيده لإغلاق أفواهكم هي الإعتراف |
Außer mir würde niemand wissen, dass ihr in Wirklichkeit Marderhunde seid. | Open Subtitles | بالطبع , لا احد فقط انا من سيعلم انكم راكون |