ويكيبيديا

    "die augen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • عينيكِ
        
    • العين
        
    • عيونك
        
    • عيناي
        
    • العينين
        
    • عيناه
        
    • عينه
        
    • عيوني
        
    • أعينكم
        
    • عيني
        
    • عيناكِ
        
    • الأعين
        
    • عيونكم
        
    • أعيننا
        
    • عينيك
        
    Schlagen Sie die Hände vor die Augen und schreien Sie um Ihr Leben. Open Subtitles ألقي ذراعيكِ لتغمي عينيكِ و أصرخي، أصرخي لأجل حياتكِ
    Sieh mir in die Augen und versprich mir, dass du dieser Sache gewachsen bist. Open Subtitles سدني. أحتاجك إلى إوك ني في العين ويعدني بأنّك يمكن أن تعالج هذا.
    Noch nicht die Augen öffnen, du musst es im Gegenlicht sehen. Open Subtitles الآن,لا تفتح عيونك بعد أنا أريدك أن تراه أمام الضوء
    Sieh mir in die Augen und schwöre mir, dass du niemanden umgebracht hast. Open Subtitles .. اجل ، انظر إلى عيناي واقسم لي أنكَ لم تقتل أحداً
    Er tat auch etwas mit der Nase, aber es waren die Augen. Open Subtitles أعنى ، كانت هناك بعض الإشارات بأنفه و لكن غالبا العينين
    Ich würde Zahlen in seine Brust ritzen, ihm die Augen ausstechen. Open Subtitles كنتُ لأحفر أرقاماً على صدره , وأقتلع عيناه أقسم بهذا
    Es kann losgehen. Du musst die Augen zumachen, sonst siehst du alles doppelt. Open Subtitles لا بأس، فلتغلقي عينيكِ وإلا ستكون الرؤية مزدوجة
    Die Falten um die Augen verraten dich. Open Subtitles .. فقط بيننا نحن الفتيات فحول عينيكِ يوجد هالات
    Bleib einfach ruhig, geh weiter und schau ihnen direkt in die Augen. Open Subtitles فقط إبقوا هادئين ، استمروا بالمشي أنظروا إليهم مباشرة في العين
    Früher wurden einem die Augen ausgestochen. Open Subtitles أتعلم فى الماضى, أعتادوا على وضع قضيب ساخن فى العين
    Mach die Augen zu. Und nicht schummeln. Open Subtitles أذهبى وغمى عيونك فى هذه الزاويه ولا تسترقى النظر
    Es ist an der Zeit, dass du die Augen der Realität öffnest. Open Subtitles الوقت لأن تتفتح عيونك .على الحقيقةِ المتجهمةِ
    Fragte mich, was es ist. Nach einer Weile taten mir die Augen weh. Open Subtitles تسائلتُ كيف كان هذا المكان قبلاً، وبعد فترة، تأذّت عيناي من ذلك.
    Ich kniff die Augen fester zu, um nicht zu sehen, wie die Spreu vom Weizen getrennt wurde. TED وأغمضت عيناي بشدة حتى لا أرى الغث يُفصل عن السمين
    Wäre es da nicht besser, wenn nur einer die Augen verbunden hätte? Open Subtitles أجل، ألاّ يجب أن يكون واحداً منا غير معصوب العينين ؟
    Dem Letzten, der mich so anfasste, schlug ich die Augen blutig. Open Subtitles آخر رجل وضع يده علي هكذا ضربته حتى نزفت عيناه
    Schaut ihm dabei immer in die Augen. Immer in die Augen. Open Subtitles بدون أن تترك عينها عينه بدون أن تترك عينها عينه
    Wie, dass ich den ganzen Tag die Augen zukneifen muss? Open Subtitles المشكلة الأكبر أصبحت يحدق عيوني طوال النهار.
    Haltet die Augen offen, ich weiß nicht warum, aber Serienmörder... und Leute die ihre Schätze verstecken hinterlassen immer kleine komische Hinweise. Open Subtitles أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة
    Du hast die Augen meiner Mutter. Sie war ebenfalls eine Augenweide. Open Subtitles تمتلكين عيني والدتي أوه , لقد كانت رائعة الجمال أيضاً
    Von dem Moment an, in dem du die Augen öffnest, kommen nichts als Überraschungen. Open Subtitles منذ اللحظة التي فتحتِ بها عيناكِ لا شيء، سوى المفاجوات
    Sagen Sie uns, wo wir hinfliegen, oder werden uns nach der Landung die Augen verbunden? Open Subtitles هل ستخبرنا إلى أين نحن ذاهبون ؟ أو سوف تسلموننا معصوبي الأعين عندما نهبط
    Angeblich schauen Lügner einem nicht in die Augen. TED نعتقد بأن الكذابين لاينظرون إلى عيونكم.
    Süße, du hast uns gestern nicht einmal in die Augen gesehen. Open Subtitles .. عزيزتي لقد تجنّبتِ النظر في أعيننا طوال يوم أمس
    Kommen Sie runter von Ihrem Thron. Machen Sie die Augen zu. Drücken Sie ab! Open Subtitles كل ما تفعله هو ان تغلق عينيك وتفكر فى انجلترا و تسحب الزناد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد