Schlagen Sie die Hände vor die Augen und schreien Sie um Ihr Leben. | Open Subtitles | ألقي ذراعيكِ لتغمي عينيكِ و أصرخي، أصرخي لأجل حياتكِ |
Sieh mir in die Augen und versprich mir, dass du dieser Sache gewachsen bist. | Open Subtitles | سدني. أحتاجك إلى إوك ني في العين ويعدني بأنّك يمكن أن تعالج هذا. |
Noch nicht die Augen öffnen, du musst es im Gegenlicht sehen. | Open Subtitles | الآن,لا تفتح عيونك بعد أنا أريدك أن تراه أمام الضوء |
Sieh mir in die Augen und schwöre mir, dass du niemanden umgebracht hast. | Open Subtitles | .. اجل ، انظر إلى عيناي واقسم لي أنكَ لم تقتل أحداً |
Er tat auch etwas mit der Nase, aber es waren die Augen. | Open Subtitles | أعنى ، كانت هناك بعض الإشارات بأنفه و لكن غالبا العينين |
Ich würde Zahlen in seine Brust ritzen, ihm die Augen ausstechen. | Open Subtitles | كنتُ لأحفر أرقاماً على صدره , وأقتلع عيناه أقسم بهذا |
Es kann losgehen. Du musst die Augen zumachen, sonst siehst du alles doppelt. | Open Subtitles | لا بأس، فلتغلقي عينيكِ وإلا ستكون الرؤية مزدوجة |
Die Falten um die Augen verraten dich. | Open Subtitles | .. فقط بيننا نحن الفتيات فحول عينيكِ يوجد هالات |
Bleib einfach ruhig, geh weiter und schau ihnen direkt in die Augen. | Open Subtitles | فقط إبقوا هادئين ، استمروا بالمشي أنظروا إليهم مباشرة في العين |
Früher wurden einem die Augen ausgestochen. | Open Subtitles | أتعلم فى الماضى, أعتادوا على وضع قضيب ساخن فى العين |
Mach die Augen zu. Und nicht schummeln. | Open Subtitles | أذهبى وغمى عيونك فى هذه الزاويه ولا تسترقى النظر |
Es ist an der Zeit, dass du die Augen der Realität öffnest. | Open Subtitles | الوقت لأن تتفتح عيونك .على الحقيقةِ المتجهمةِ |
Fragte mich, was es ist. Nach einer Weile taten mir die Augen weh. | Open Subtitles | تسائلتُ كيف كان هذا المكان قبلاً، وبعد فترة، تأذّت عيناي من ذلك. |
Ich kniff die Augen fester zu, um nicht zu sehen, wie die Spreu vom Weizen getrennt wurde. | TED | وأغمضت عيناي بشدة حتى لا أرى الغث يُفصل عن السمين |
Wäre es da nicht besser, wenn nur einer die Augen verbunden hätte? | Open Subtitles | أجل، ألاّ يجب أن يكون واحداً منا غير معصوب العينين ؟ |
Dem Letzten, der mich so anfasste, schlug ich die Augen blutig. | Open Subtitles | آخر رجل وضع يده علي هكذا ضربته حتى نزفت عيناه |
Schaut ihm dabei immer in die Augen. Immer in die Augen. | Open Subtitles | بدون أن تترك عينها عينه بدون أن تترك عينها عينه |
Wie, dass ich den ganzen Tag die Augen zukneifen muss? | Open Subtitles | المشكلة الأكبر أصبحت يحدق عيوني طوال النهار. |
Haltet die Augen offen, ich weiß nicht warum, aber Serienmörder... und Leute die ihre Schätze verstecken hinterlassen immer kleine komische Hinweise. | Open Subtitles | أبقوا أعينكم مفتوحة، لا أعلم لماذا و لكن السفاحين و من يخفون الكنوز دائماً ما يتركون بعض الأدلة الصغيرة |
Du hast die Augen meiner Mutter. Sie war ebenfalls eine Augenweide. | Open Subtitles | تمتلكين عيني والدتي أوه , لقد كانت رائعة الجمال أيضاً |
Von dem Moment an, in dem du die Augen öffnest, kommen nichts als Überraschungen. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي فتحتِ بها عيناكِ لا شيء، سوى المفاجوات |
Sagen Sie uns, wo wir hinfliegen, oder werden uns nach der Landung die Augen verbunden? | Open Subtitles | هل ستخبرنا إلى أين نحن ذاهبون ؟ أو سوف تسلموننا معصوبي الأعين عندما نهبط |
Angeblich schauen Lügner einem nicht in die Augen. | TED | نعتقد بأن الكذابين لاينظرون إلى عيونكم. |
Süße, du hast uns gestern nicht einmal in die Augen gesehen. | Open Subtitles | .. عزيزتي لقد تجنّبتِ النظر في أعيننا طوال يوم أمس |
Kommen Sie runter von Ihrem Thron. Machen Sie die Augen zu. Drücken Sie ab! | Open Subtitles | كل ما تفعله هو ان تغلق عينيك وتفكر فى انجلترا و تسحب الزناد |