Und obwohl ich dagegen bin, dass ihr beide an diesem Fall seid, ist es so gekommen. | Open Subtitles | على الرغم من أني لم أختار أن تكونا معا في هذا الأمر هكذا حدث الأمر |
Wenn Sie von meiner Erfahrung profitieren wollen, er weiß, dass Sie es so sehen. | Open Subtitles | انظري، إن كنتِ تريدين أن تستفيدي من خبرتي يعلم بأنكِ ترين الأمر هكذا |
Ja, wenn du es so ausdrückst, klingt es ein wenig rücksichtslos. | Open Subtitles | أجل، وصفك الأمر بهذا الشكل يجعل مبادرتي تبدو طائشة قليلًا. |
Ich bin ziemlich sicher, euer Dad wollte nicht, dass es so endet. | Open Subtitles | أنا متاكده بأن والدكِ لم يريد أن ينتهي الأمر بهذه الطريقة |
Aber wenn es so sein muss, sehe ich das ein. | Open Subtitles | إذا كان هذا ما عليك القيام به، أنا أفهم. |
Und nur weil er es so sieht, ist es ein gutes Gemälde? | Open Subtitles | هل رؤيته على هذا النحو يجعل منها صورة جيدة؟ |
Patrick legt seinen Finger auf die Lippen und Sie gehorchen, funktioniert es so? Wuff. | Open Subtitles | باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟ |
Aber wäre es so einfach, würden wir alles gleich sehen. | TED | لكن لو كان الأمر بتلك البساطة، لكنا رأينا الأشياء كلها بنفس الطريقة. |
Aber leider ist es so, dass ich für eine Auseinandersetzung nicht genug Männer hab. | Open Subtitles | للاسف , انا لا استطيع ان اواكب هذا الوضع بدون مساعدة |
Nun es kann viele Gründe geben wieso es so gelaufen ist. | Open Subtitles | والآن، هنالك أسباب عديدة قد تجعل الأمور تجري بتلك الطريقة |
Das hat mich natürlich noch neugieriger gemacht. Als ich dann endlich mit ihr sprechen konnte, erklärte sie es so: | TED | وهذا بالطبع جعلني أكثر إهتمامًا وعندما قابلتها في النهاية، وضّحت لي الأمر هكذا |
Nicht wirklich. Wäre es so, würde ich Ihnen die Worte ersparen und die Handbewegung beibringen. | TED | بالطبع لا. ان كان الأمر هكذا ،لكنت وفرت عليكم هذا الحديث وعلمتكم فقط هذه الإشارة |
Seltsam, dass es so endet, nach so vielen anregenden Begegnungen. | Open Subtitles | غريب أن ينتهي الأمر هكذا بعد لقاءات عديدة حافزة |
Oder jemand, der wollte, dass es so aussieht. | Open Subtitles | وربما كان شخصاً يريد أن يبدو الأمر بهذا الشكل |
Wir betrachten es so, dass wir uns mit den anderen Spezies verbinden. | Open Subtitles | إننا لا نرَ الأمر بهذا الشكل لطالما عشنا عن طريق الترابط مع فصائل أخرى |
In Ordnung, Craig. Wenn du es so haben willst. | Open Subtitles | حسناً يا كريج أذا كنت تريد أنهاء الأمر بهذه الطريقة |
- Wenn es so ist, Euer Majestät, könnt Ihr beruhigt sein, da sehr gut auf Euer Herz Acht gegeben wird. | Open Subtitles | إن كان هذا ما حدث جلالتك، فربما يمكنك أن ترتاح ريثما يعتني أحد بقلبك |
Wenn Gott es so wollte, - würdest du dir ins Gesicht pissen. | Open Subtitles | إذا كان هذا التمثال على هذا النحو ، فأنه ستيبول في وجوهكم |
Sie fanden den Weg, die DNA zu verändern, den Code zu überschreiben. Haben Sie es so geschafft, dass sie mit Ihnen spricht? | Open Subtitles | وجدتِ وسيلة لتغيير الحمض النووي لإعادة كتابة الأكواد، أهكذا جعلتِها تتحدّث إليكِ؟ |
- und sie tun alles, damit es so bleibt. | Open Subtitles | و سيفعلون أي شيء لأبقاء الأمر بتلك الطريقة |
Wenn es so weiter geht, könnte die Außenhülle beschädigt werden. | Open Subtitles | و إذا ظل هذا الوضع مستمرا ، فتراكم الحرارة يمكن ان يلحق الضرر بجسم السفينة |
Na, wenn du es so sagst, klingt es natürlich übel. | Open Subtitles | بالتأكيد سيبدو شئ فادح إذا قلتِ ذلك بتلك الطريقة |
Auch wenn es so aussieht, als hätten die nicht gewusst, was sie tun. | Open Subtitles | ليس الأمر أنهم فعلوا ما فعلوا حتى لو بدا الأمر كذلك |
Nein, natürlich nicht. Aber wenn es so wäre? | Open Subtitles | كلا، بالطبع، لكن ماذا لو كان كذلك ؟ |
Versuch ihm klarzumachen, dass es so nicht mehr weitergeht. Das habe ich. | Open Subtitles | ان الوضع هكذا لن ينفع بعد الان؟ |
Aber wenn Sie es positiv sehen, könnte man es so interpretieren, dass wir flexibler sind, als wir denken. | TED | لكن إذا أردت أن تنظر للأمر من ناحية إيجابية، ربما ترى الأمر على أنه يُظهر، أننا في الواقع أكثر مرونة مما نعتقد. |
Ich verstehe nicht. Warum musste es so weit kommen, Dad? | Open Subtitles | لا أفهم ، لماذا وصل الأمر لهذا الحد يا أبي؟ |