ويكيبيديا

    "es so" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الأمر هكذا
        
    • الأمر بهذا
        
    • الأمر بهذه الطريقة
        
    • كان هذا ما
        
    • على هذا النحو
        
    • أهكذا
        
    • الأمر بتلك
        
    • هذا الوضع
        
    • بتلك الطريقة
        
    • الأمر كذلك
        
    • بهذا الشكل
        
    • كان كذلك
        
    • الوضع هكذا
        
    • الأمر على
        
    • الأمر لهذا
        
    Und obwohl ich dagegen bin, dass ihr beide an diesem Fall seid, ist es so gekommen. Open Subtitles على الرغم من أني لم أختار أن تكونا معا في هذا الأمر هكذا حدث الأمر
    Wenn Sie von meiner Erfahrung profitieren wollen, er weiß, dass Sie es so sehen. Open Subtitles انظري، إن كنتِ تريدين أن تستفيدي من خبرتي يعلم بأنكِ ترين الأمر هكذا
    Ja, wenn du es so ausdrückst, klingt es ein wenig rücksichtslos. Open Subtitles أجل، وصفك الأمر بهذا الشكل يجعل مبادرتي تبدو طائشة قليلًا.
    Ich bin ziemlich sicher, euer Dad wollte nicht, dass es so endet. Open Subtitles أنا متاكده بأن والدكِ لم يريد أن ينتهي الأمر بهذه الطريقة
    Aber wenn es so sein muss, sehe ich das ein. Open Subtitles إذا كان هذا ما عليك القيام به، أنا أفهم.
    Und nur weil er es so sieht, ist es ein gutes Gemälde? Open Subtitles هل رؤيته على هذا النحو يجعل منها صورة جيدة؟
    Patrick legt seinen Finger auf die Lippen und Sie gehorchen, funktioniert es so? Wuff. Open Subtitles باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟
    Aber wäre es so einfach, würden wir alles gleich sehen. TED لكن لو كان الأمر بتلك البساطة، لكنا رأينا الأشياء كلها بنفس الطريقة.
    Aber leider ist es so, dass ich für eine Auseinandersetzung nicht genug Männer hab. Open Subtitles للاسف , انا لا استطيع ان اواكب هذا الوضع بدون مساعدة
    Nun es kann viele Gründe geben wieso es so gelaufen ist. Open Subtitles والآن، هنالك أسباب عديدة قد تجعل الأمور تجري بتلك الطريقة
    Das hat mich natürlich noch neugieriger gemacht. Als ich dann endlich mit ihr sprechen konnte, erklärte sie es so: TED وهذا بالطبع جعلني أكثر إهتمامًا وعندما قابلتها في النهاية، وضّحت لي الأمر هكذا
    Nicht wirklich. Wäre es so, würde ich Ihnen die Worte ersparen und die Handbewegung beibringen. TED بالطبع لا. ان كان الأمر هكذا ،لكنت وفرت عليكم هذا الحديث وعلمتكم فقط هذه الإشارة
    Seltsam, dass es so endet, nach so vielen anregenden Begegnungen. Open Subtitles غريب أن ينتهي الأمر هكذا بعد لقاءات عديدة حافزة
    Oder jemand, der wollte, dass es so aussieht. Open Subtitles وربما كان شخصاً يريد أن يبدو الأمر بهذا الشكل
    Wir betrachten es so, dass wir uns mit den anderen Spezies verbinden. Open Subtitles إننا لا نرَ الأمر بهذا الشكل لطالما عشنا عن طريق الترابط مع فصائل أخرى
    In Ordnung, Craig. Wenn du es so haben willst. Open Subtitles حسناً يا كريج أذا كنت تريد أنهاء الأمر بهذه الطريقة
    - Wenn es so ist, Euer Majestät, könnt Ihr beruhigt sein, da sehr gut auf Euer Herz Acht gegeben wird. Open Subtitles إن كان هذا ما حدث جلالتك، فربما يمكنك أن ترتاح ريثما يعتني أحد بقلبك
    Wenn Gott es so wollte, - würdest du dir ins Gesicht pissen. Open Subtitles إذا كان هذا التمثال على هذا النحو ، فأنه ستيبول في وجوهكم
    Sie fanden den Weg, die DNA zu verändern, den Code zu überschreiben. Haben Sie es so geschafft, dass sie mit Ihnen spricht? Open Subtitles وجدتِ وسيلة لتغيير الحمض النووي لإعادة كتابة الأكواد، أهكذا جعلتِها تتحدّث إليكِ؟
    - und sie tun alles, damit es so bleibt. Open Subtitles و سيفعلون أي شيء لأبقاء الأمر بتلك الطريقة
    Wenn es so weiter geht, könnte die Außenhülle beschädigt werden. Open Subtitles و إذا ظل هذا الوضع مستمرا ، فتراكم الحرارة يمكن ان يلحق الضرر بجسم السفينة
    Na, wenn du es so sagst, klingt es natürlich übel. Open Subtitles بالتأكيد سيبدو شئ فادح إذا قلتِ ذلك بتلك الطريقة
    Auch wenn es so aussieht, als hätten die nicht gewusst, was sie tun. Open Subtitles ليس الأمر أنهم فعلوا ما فعلوا حتى لو بدا الأمر كذلك
    Nein, natürlich nicht. Aber wenn es so wäre? Open Subtitles كلا، بالطبع، لكن ماذا لو كان كذلك ؟
    Versuch ihm klarzumachen, dass es so nicht mehr weitergeht. Das habe ich. Open Subtitles ان الوضع هكذا لن ينفع بعد الان؟
    Aber wenn Sie es positiv sehen, könnte man es so interpretieren, dass wir flexibler sind, als wir denken. TED لكن إذا أردت أن تنظر للأمر من ناحية إيجابية، ربما ترى الأمر على أنه يُظهر، أننا في الواقع أكثر مرونة مما نعتقد.
    Ich verstehe nicht. Warum musste es so weit kommen, Dad? Open Subtitles لا أفهم ، لماذا وصل الأمر لهذا الحد يا أبي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد