ويكيبيديا

    "falschen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الخطأ
        
    • الخاطئ
        
    • الخاطيء
        
    • خاطئ
        
    • خطأ
        
    • المزيفة
        
    • المزيف
        
    • مزيف
        
    • مزيفة
        
    • الخاطئة
        
    • الخاطئين
        
    • وهمية
        
    • الغير
        
    • زائفة
        
    • خاطئه
        
    Wenn sie gegen den falschen Gegner kämpft, nun, dann riskiert sie, sich einen zusätzlichen Feind zu machen und diplomatisch isoliert zu werden. TED وإذا ما كان المدافع يرد ضد العدو الخطأ ، انه خطر جعل العدو أكثر من واحد وينتهي المطاف بعزلة دبلوماسية.
    Ich weiß nicht, wie das passiert ist. Wir haben uns zur falschen Zeit getroffen. Open Subtitles لا أعرف كيف أصبحت في هذا الوضع أعتقد أننا تقابلنا في الوقت الخطأ
    Ich kann mich nicht dran gewöhnen, dass man auf der falschen Seite fährt. Open Subtitles لا زلت غير معتاد على فكرة القيادة على الجانب الخطأ من الطريق
    Sie soll erst den falschen Eindruck bekommen, dann läuft es leichter. Open Subtitles انتظر بعض الوقت لتحصل على الإنطباع الخاطئ. يجعل الأمر أسهل.
    Hier tauchen Dutzende von Irren auf und sagen, wir hätten den falschen. Open Subtitles أتاني عشرات المجانين يدّعون ذلك جميعهم يقول أننا أعتقلنا الشخص الخاطئ
    Ich glaube jemand verarscht mich und will, dass ich den falschen Typen töte. Open Subtitles أظن أن أحدهم يعبث معي و يحاول أن يجعلني أقتل الرجل الخطأ
    Manchmal scheint eine heftige intime Affäre mit der falschen Person das Richtige zu sein. Open Subtitles أحيانا العلاقات الحميمية المتعرقة مع الشخص الخطأ تبدو وكأنها فكرة جيدة في حينها
    Du denkst, ich bin in einem Raum mit den falschen Leuten? Open Subtitles لذا تعتقد أننيّ أقف في حجرة ممتلئة بالنّاس الخطأ ؟
    Ich sagte doch, ich weiß von nichts. Ihr habt den falschen erwischt. Open Subtitles اخبرتكم الف مرة اننى لا اعرف شيئا ، اخترتم الشخص الخطأ
    Du hast den Bischof getötet, weil du aus dem falschen Becher trankst. Open Subtitles أعتقد أنك ستكتشف أنك من قتلت الأسقف لأنك شربت الكأس الخطأ
    Das Traurigste ist, dass ich so drauf war, dass ich am falschen Haus war. Open Subtitles أكثر الأمور إحزاناً أنني كنت جدّاً ثملة لدرجة أنني دخلت إلى المنزل الخطأ
    Michael, es nähert sich ein entgegenkommendes Auto, und Sie sind auf der falschen Spur. Open Subtitles مايكل ، هناك سيارة قادمة فى الاتجاه المعاكس و أنت في الجانب الخطأ
    Entschuldigen Sie die Störung, aber die Flaschen für Oberst Stieff waren leider die falschen. Open Subtitles إنني أكره أن أزعجك , لكن يبدو أنه لديك الزجاجات الخطأ للكولونيل ستيف
    Sie klagen mich nicht wegen der falschen Diagnose an, sondern wegen der Richtigen? Open Subtitles إذاً لن تقاضيني من أجل تشخيصي الخاطئ بل من أجل تشخيصي الصحيح
    Der Chirurg, der seinen Patienten an der falschen Gehirnhälfte operiert hat? Open Subtitles الجرّاح الذي أجرى عملية في القسم الخاطئ من دماغ المريض؟
    Sie war die Ablenkung, damit alle einer falschen Spur folgen sollen. Open Subtitles لقد كانت لتشتيت الإنتباه لتجعل الجميع يبحثون في الإتجاه الخاطئ
    Sie werden in Scharen nach mir suchen, allerdings am falschen Ort. Open Subtitles سوف تأتى عائلتى بأعداد كبيرة بَحثاً عنى فى المكان الخاطيء.
    Was bedeutet, dass wir im falschen Haus nach der Mordwaffe suchen. Open Subtitles مما يعني أننا نبحث عن سلاح جريمة في منزل خاطئ
    Ich sage nur, es gibt einen richtigen und einen falschen Weg. Open Subtitles للتو كنت أقول هناك طريق صح و هناك طريق خطأ
    Lassen Sie sich als moderner Raucher nicht von falschen Filtern täuschen. Open Subtitles إن كنت تدخن بالطريق الحديثة لا تنخدع بإدعاءات المرشح المزيفة
    Es ist einsam, wenn der Zivilist, den du vögelst, den Namen in deinem falschen Pass ausruft. Open Subtitles أشعر بالوحدة لأن المواطنين الذين ..... أقابلهم يُنادونى بإسمى المزيف الموجود . فى جواز السفر
    Er hatte einen falschen FBl-Ausweis... und versuchte, die Autopsiefotos von den Leeds zu bekommen. Open Subtitles فلديه مكتب ترخيصه مزيف وكان يحاول الحصول على صور التشريح الخاصة بعائلة ليدز
    Damit der Feind keine falschen Befehle senden kann reagiert CRM114 einfach gar nicht. Open Subtitles أر . أم 114 لمنع العدو من إصدار أوامر مزيفة أو مشوشة
    Ich zeige Ihnen jetzt einige Tricks, wie die falschen Annahmen in Faustregeln umgewandelt werden. TED اذاً سأقوم الآن بعرض بعض الخدع. حيث تحولت المفاهيم الخاطئة الى قواعد التصفح.
    Wir leben, um es uns schwer zu machen und... und unsere Herzen zu brechen und die falschen Menschen zu lieben. Open Subtitles نحن هنا لنفسد أنفسنا و لنفطر قلوبنا و لنحب الأشخاص الخاطئين
    All die falschen Muskeln können den echten Instinkt eines Quarterbacks auf dem Feld nicht ausgleichen. Open Subtitles كل تلك العضلات وهمية لا يمكن أن تشكل ليعود لريال مدريد غريزة في حقل.
    Joe, bezaubernder Joe, der genau zur richtigen und zur falschen Zeit in meine Welt trat. Open Subtitles جوي ، جوي الحبيب الذي دخل إلى عالمي في وقت المناسب والوقت الغير مناسب
    Das ist einer der falschen Polizisten vom Flughafen. Open Subtitles هذا هو واحد من رجال الشرطة زائفة في المطار.
    Entscheidet man sich aus den falschen Gründen, kann es auch schiefgehen. Open Subtitles و عندما تتخذ قرارات علي أسباب خاطئه يمكنها ان تعود و تسبب لك المشاكل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد