- Nein, mir geht es nicht gut. Danke. Wie sollte es mir gut gehen? | Open Subtitles | كلا لست على ما يرام شكراً كيف لي أن أشعر اني على ما يرام ؟ |
Dir geht's nicht gut, denk dran! Ihr geht es nicht gut. | Open Subtitles | أنت لست على ما يرام سوف أوصلها للمنزل، إنها ليست على ما يرام |
Nein, nein, nein. Hier geht es nicht um Schuld oder Unschuld. | Open Subtitles | لا ، لا ، هذا الامر لا يتضمن ذنب او براءه |
Nein. Doch, aber darum geht es nicht. | Open Subtitles | رقم حسنا، نعم، لكن ليس هذا هو بيت القصيد. |
Es tut mir leid, Sarah, aber hier geht es nicht darum, was du willst. | Open Subtitles | أنا آسف سارة و لكن هذا ليس بخصوص ما تريدين .إنه بخصوص تشاك |
Jetzt geht es nicht mehr nur um mich. | Open Subtitles | . ليس الأمر بشأني الآن فحسب يبدو الأمر غير مطمئناً للغاية |
Er mag zwar Geld zum Verbrennen haben, aber hier geht es nicht um Zigtausende, sondern um Zigmillionen. | Open Subtitles | قد يكون لديه نقود لحرقها ولكن الأمر ليس كذلك هنا عشرة الالاف ، بل إنّها عشرات الملايين |
Ich bedauere bereits, die Nutzung Ihrer Dienste überhaupt erwägt zu haben, aber darum geht es nicht. | Open Subtitles | الآن انا نادم علي توظيفك لكن ذلك أمر جانبي. |
Das bedeutet, dass die Idee, das Produkt, die Bewegung, die man erschaffen hat, nicht für jeden bestimmt ist. Es ist kein Massenprodukt. Darum geht es nicht. | TED | وهذا يعني الفكرة التي صنعتها هي المنتج الحركة التي صنعتها ليست للجميع انه ليس تسويقا جماهيري |
Hier geht es nicht um Mitgefühl, sondern darum, einfach mal abzulästern. | Open Subtitles | لا علاقة لهذا بالتعاطف، بل بالحكم على الناس |
Aber wenn man eine Waffe benutzt, geht es nicht nur darum, wie man zielt und schießt. | Open Subtitles | لكن إستخدام المسدس لا يتمحور حول التصويب والإطلاق فحسب. |
- Darum geht es nicht. | Open Subtitles | هذا ليس ما في الأمر |
Darum geht es nicht. | Open Subtitles | هذه ليست القضية |
Meiner Frau geht es nicht gut. | Open Subtitles | زوجتي ليست بحالة جيدة |
Mutter macht sich große Sorgen. Die Straße dahin ist schlecht, und deinem Bein geht es nicht gut. | Open Subtitles | الموقع التذكارى يقع على جبل لكن أمى تقول أنك لست على ما يرام. |
Unserer Mutter geht es nicht gut genug, um Sie zu begrüßen. | Open Subtitles | امنا تحركت , وانا اسفه جدا لانها ليست على ما يرام لتنزل وترحب بك |
Dem Lästermaul geht es nicht so gut. | Open Subtitles | ،صحيح، حسناً الفتاة الساخرة ليست على ما يرام |
Komm schon Barney. Hier geht es nicht um die Chancen. | Open Subtitles | الامر لا يتعلق بالاحتماليات .. |
Hier geht es nicht um Terrorismus. | Open Subtitles | هذا الامر لا علاقة له بالإرهاب |
Aber darum geht es nicht. Helga, Stanley. | Open Subtitles | ولكن ليس هذا هو الموضوع هيلجا هذا ستانلى |
Hier geht es nicht um dich und Jane. Siehst du? Alles gut, ok? | Open Subtitles | هذا ليس بشأنك انت و جاين انظر اترى لا يهمني الامر اتفقنا؟ |
- Dann geht es nicht um Vertrauen. | Open Subtitles | -لا . -إذًا الأمر غير منوط بالثقة . |
Nein, darum geht es nicht. | Open Subtitles | لا ، الأمر ليس كذلك |
h Darum geht es nicht. | Open Subtitles | لعب بممثلة عمرها 24 عاما. -هذا أمر جانبي للموضوع . |
Und das ist wirklich gewaltig. Und ich denke, dass wir alle in diesem Raum, wenn man Design vorwärts treibt, geht es nicht darum nur eine Sache zu tun. | TED | و انا اعتقد اننا كلنا في هذ الغرفة و انتم تحركون التصميم الى الامام انه ليس فقط عن عمل شيء واحد |
Heute Morgen geht es nicht um Politik. | Open Subtitles | ولكن لا علاقة لهذا الصباح بالسياسة |
SA: Hier geht es also nicht nur um Geld, auch bei CanDo geht es nicht ums Geld. | TED | شوهام: إذًا لا يتمحور الأمر في الواقع حول المال فقط، CanDo ليست لجمع المال فقط. |
Aber darum geht es nicht. | Open Subtitles | لكن هذا ليس ما في الأمر |
- Darum geht es nicht. | Open Subtitles | هذه ليست القضية |
Indra geht es nicht gut, Octavia. | Open Subtitles | (إندرا) ليست بحالة جيدة يا (أوكتيفيا) |
Eine unbequeme, lange Zeit, eigentlich, aber... aber darum geht es nicht. | Open Subtitles | غير مريح وقت طويل ، في الواقع ، ولكن ، ولكن هذا ليس المقصود |