Glück ist definiert als Erfolg oder Misserfolg, der anscheinend durch Zufall verursacht wurde. | TED | يعرف الحظ على أنه النجاح أو الفشل سببه الصدفة على ما يبدو. |
Vielleicht bekämpft und stürzt der Antiheld die Machthaber -- mit mehr Glück als Verstand. | TED | ربما يقاتل اللابطولي وينجح في تدمير الحكومة القمعية مع الكثير من الحظ المستحيل |
Sie haben Glück, dass Sie einen etwas anderen Hintergrund haben als als Ihre Komplizen. | Open Subtitles | لحسن الحظ أن خلفيتك الفكرية تختلف بعض الشيء عن رفقائك فى مجال الجريمة |
Schließlich ist Glück nicht das Vorrecht einiger weniger Glücklichen, sondern ein grundlegendes Menschenrecht für alle. | TED | بعد كل شئ، السعادة ليست مجرد إمتياز للقلة المحظوظة، لكنها حق إنساني أصيل للجميع. |
Ich bin so glücklich. Schaut sie euch an. Sie ist sprachlos vor Glück. | Open Subtitles | أنا سعيد للغاية، أنظر إلى الصبيّة، إنها سعيدة للغاية، إنها لا تتكلم. |
Ich lade Sie ein, weiter mit mir darüber zu diskutieren, bis dahin wünsche ich Ihnen Glück. | TED | أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا. |
Viel Glück. Ich hoffe, Sie schaffen es vor dem ersten Schnee. | Open Subtitles | حظاً سعيداً ، و اتمنى أن تفعلها قبل سقوط الجليد |
Wir haben nur ein kleines Stück, aber wir hatten großes Glück. | Open Subtitles | إنها صغيرة لأن تـُعـدّ قطعـة إلا أن الحظ حالفنـا بهـا |
- Fasst ihn an, dann habt ihr auch Glück. - Komm her, beschütze uns. | Open Subtitles | المسه لينقل لك الحظ ، هذا ما فى الامر اننى لا انتهز الفرص |
Zum Glück fiel sie auf die Markise, nur eine Verstauchung und Kratzer. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، المظلة خففت السقطة لا شيء سوى التواء رسغ |
Ja, das kommt nicht oft vor. Zum Glück hat mich nichts Dringendes abgehalten. | Open Subtitles | نعم انه لا يحدث غالبا لحسن الحظ لم يكن لدي شيء عاجل |
Wir sind zum Glück nicht so allein, wie wir mal waren. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، نحن لسنا وحدها كما كنا من قبل |
Zum Glück war er krank, das hat uns das Abendessen erspart. | Open Subtitles | من حسن الحظ أنه معتل قليلا لذا أمكننا إلغاء العشاء |
Und ich glaube, ich habe gelernt, was Glück bedeutet, durch diese unglaubliche Trauer; am Rande des Abgrundes stehend und einfach nur springen zu wollen. | TED | وقد تعلمت ماذا تعني السعادة جراءه عن طريق المضي قدما في هذا الحزن البليغ فلطالما وقفت على حافة الجرف وكنت أنوي القفز |
Selbstverständlich wissen wir intuitiv, dass Glück nicht einfach das Fehlen von Elend ist. | TED | وبالطبع نحن نعرف ذلك بشكل بديهي أن السعادة ليست مجرد انعدام البؤس. |
He, Mom! Wir haben ein Glück! Rate, was ich gefunden hab'. | Open Subtitles | هيه ماما أنتي لاتصدقين أن حظنا سعيد خمني ماذا وَجدتُ؟ |
Viel Glück auf deiner Heimreise, Yvaine, wohin sie dich führen mag. | Open Subtitles | حظا سعيدا في عودتك للوطن يا يفين أيا كان مكانه |
Und diejenigen die Böses begehen, können nicht... auf ewiges Glück hoffen. | Open Subtitles | و من يرتكب الشر لا يمكن أن يأمل خلوداً سعيداً |
Ich hoffe, morgen läuft es gut für dich. Viel Glück mit dem Studium. | Open Subtitles | اتمنى أن تسير أموركِ جيداً في الغد و حظاً موفقاً في دراستكِ |
Zum Glück gibt es den Klatsch Denn sonst wär es monoton | Open Subtitles | شكر لله علي نعمة الثرثرة التي تساعدنا على قضاء النهار |
Ich schaffte es bis ans Ufer. Ich dachte ich hätte Glück gehabt, aber... | Open Subtitles | , تمكّنت من بلوغ الشاطئ خُيّل إليّ أنّ الحظّ حالفني , لكن |
Viel Glück. | Open Subtitles | أي سؤال سيوافيك به الأخ الأكبر حظاً موفق |
Als meine Freundinnen von Susans Glück gehört hatten,... konnten sie daher nicht widerstehen. | Open Subtitles | لذا عندما سمعت صديقاتي بالحظ الجيد الذي صادف سوزان لم يستطعن المقاومة |
Ist es nicht der Geist, der die äusseren Bedingungen in Glück und Leiden übersetzt? | TED | أليست قدرتنا العقلية هذه على ترجمة الحالة الخارجية لحاله سعادة أو معاناة ؟ |
Ich wünsche Ihnen viel Glück dabei, dieses Gleichgewicht bei Ihren zukünftigen Bestrebungen zu wahren. | TED | وأتمنى لكم كل التوفيق في الحفاظ على هذا التوازن في سعيكم في المستقبل. |
Sie haben Glück. ich kenne mich besser mit so was aus als die meisten bei uns. | Open Subtitles | هذا من حظك , لأنى أكثر خبره فى هذه الأشياء من أى شخص على كوكبى |
Wenn wir Glück haben, können wir bald nach Hause gehen. | Open Subtitles | ، بالتوفيق ستنتهي الحرب قريبا . و يمكننا العودة لعائلاتنا |