Und die Erde finden? Nun, Hör auf zu reden und tue es! | Open Subtitles | ثم نجد الأرض حسنا إذا، توقف عن الكلام و لنفعل ذلك |
Jetzt Hör auf zu weinen oder ich werde das selbst beenden. | Open Subtitles | وليس لأطفال يبللون أنفسهم توقف عن البكاء وإلا سأرغمك بنفسى |
Sei so nett und Hör auf zu brüllen, das macht mich nervös und außerdem es funktioniert nicht, wenn ich nervös bin. | Open Subtitles | توقف عن الصراخ أنت تثير اعصابي ولااستطيع الذهاب وانا متوتر |
Hör auf zu greinen. Du führst dich auf wie eine Italienerin. | Open Subtitles | توقفي عن التباكي لأي أحد أن يعتقد أنك كنت إيطالية |
Auf keinen Fall. - Hör auf zu Reden und steig auf! | Open Subtitles | ـ كلا، لن تفعل ـ توقفي عن الكلام وأركبِ الدراجة |
Wenn du boxen willst, Hör auf zu rauchen. | Open Subtitles | كف عن تدخين السجائر إن كنت تريد الملاكمة |
Hör auf zu flirten! Mein Gott. Geh zum Roulette. | Open Subtitles | توقف عن مغازلة النادله اذهبى الى الرورليت |
Hör auf zu jammern, Harry Es könnte schlimmer sein, wir könnten in Kairo auf Kamelen sitzen. | Open Subtitles | توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال |
Hör auf zu lachen. Das verbraucht zu viel Sauerstoff. | Open Subtitles | توقف عن الضحك لقد استخدمت كل الاكسجين ايها الغبي |
- Hör auf zu erzählen, ich hätte mir dir geschlafen! Das werde ich! | Open Subtitles | توقف عن إخبار الجميع أنني مارست الجنس معك |
Hör auf zu jammern und komm deine blaue Milch trinken. | Open Subtitles | توقف عن الأنين , لوك وتعال لـ احتساء الحليب الأزرق |
Hör auf zu jammern, Harry Es könnte schlimmer sein, wir könnten in Kairo auf Kamelen sitzen. | Open Subtitles | توقف عن الشكوى يا هارى كان بإمكاننا العودة إلى القاهرة على ظهور الجمال |
Ich kann dich nicht verstehen - Hör auf zu weinen. | Open Subtitles | لاأستطيعأن أفهمأيشيءتقولـ .. توقفي عن البكاء |
- Jetzt langt's, Hör auf zu lügen. Du weißt, was hier passiert ist. | Open Subtitles | حسناً ، توقفي عن الكذب أنتِ تعرفين ما حدث هنا |
Hör auf zu träumen und fütter die Schweine! | Open Subtitles | توقفي عن الإستغراق بأحلام اليقضة هـذه وقـومـي بإطـعـام تلك الـخنازيـر |
Okay, nun, Hör auf zu reden und mach dich an die Arbeit. | Open Subtitles | حسنا , اذا توقفي عن الكلام و ابدأي عملكِ |
Hör auf, zu monieren! Dafür wirst du doch bezahlt. | Open Subtitles | كف عن الشكوى يا فارمر فأنت تأخذ أجرك من أجل هذا. |
Kenny, Hör auf zu weinen. | Open Subtitles | أنا خائف كيني، توقّف عن البكاء. |
Mom, Hör auf zu tanzen. Du bringst mich in Verlegenheit. | Open Subtitles | أمّي، كفي عن الرقص أنت تسببين لي الاحراج |
Hör auf zu reflektieren und beweg dich. | Open Subtitles | كفّ عن الاستبطان وتحرّك معذرةً |
Ich bin deinetwegen hier, also hör auf, zu quatschen. | Open Subtitles | لقد إنتهت لقد وضعتينى هنا إذا توقفى عن الحديث |
Hey Mann, Hör auf zu heulen, du bist doch keine Pussy, kapiert? Hey. Hey. | Open Subtitles | كفاك بكاء يا صاحبي أنت تهدر دموعك أوقف هذه الدموع |
Hör auf zu lachen. Ich muss mit diesem T-Shirt hier, 27 Säfte in zwei Blocks abliefern. | Open Subtitles | توقّفي عن الضّحك، علي حمل 27 عصيرًا لشارعيْن وأنا مُرتدية هذا. |
Hör auf zu spielen und verschwinde. Komm schon. | Open Subtitles | توقفوا عن اللعب، و اغربوا عن هنا هذا مكان عمل |
Hör auf zu essen. Hilf mir, die Kellnerin zu rufen. | Open Subtitles | عزيزتي، أنا جاد كفّي عن الطعام ونادي النادلة معي |
Jetzt hast du einen anderen Job. Hör auf zu brummen und such. | Open Subtitles | والآن لديكِ وظيفة آخرى لذلك توقفِ عن التذمر وأبدأى بالبحث |
Hör auf zu trommeln! | Open Subtitles | هلا توقفت عن الطبل؟ انا لم اكتب هذا الايميل. |
Es ist noch hell. Hör auf zu plappern. | Open Subtitles | كُفّ عن ثرثرتك. |
Hör auf zu brüllen. | Open Subtitles | لا تقُل لهُ أي كلمَة توقَّف عَن الصُراخ |