ويكيبيديا

    "mir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أنا
        
    • بي
        
    • لى
        
    • أن
        
    • مني
        
    • إليّ
        
    • لي
        
    • علي
        
    • ليّ
        
    • أشعر
        
    • منّي
        
    • ان
        
    • فقط
        
    • لدي
        
    • معى
        
    Und als Vater kann ich mir einfach nicht vorstellen, was das einer Seele antut. TED وحسب أحد الوالدين، أنا فقط لا أستطيع أن أتخيل ما الذي يفعل لروحك.
    Slinky: Tut mir Leid, Woody, aber ich finde, sie haben recht. TED سلينكي: أنا آسف يا وودي لكن علي أن أوافقهم الرأي.
    Dies ist das Spiel, ich nannte es "The New World", weil mir der Ausdruck gefiel. TED هذه هي اللعبه, اللتي انتهى بي الامر بتسميتها العالم الجديد, لاني احب تلك العباره
    Chad zeigte mir, wie einfach es ist, Flugdrohnen zu kaufen und zu fliegen. TED أوضح لى تشاد مدى سهولة ترخيص طائرات التحكم عن بعد وجعلها تحلق.
    mir ist bewusst, dass diese Aufgabe oft als überwältigende Verantwortung für Menschen betrachtet wird. TED وأنا أعلم أيضاً أن هذا يبدو عادةً مغامرة في المسئولية كأن يقول الناس
    Teile von mir starben schon, und das gilt für uns alle, mehr oder weniger. TED أجزاء مني قد ماتت بالبداية لكن هنا شيء نستطيع قوله بشكل أو بآخر
    Ich mailte Wissenschaftlern, die Bezahlschranken umgingen, um mir ihre Wissenschaftsberichte und Fachzeitschriften direkt zuzusenden. TED راسلت علماءً، والذين جاهدوا لتخطي العوائق وأرسلوا المجلات الطبيّة والمقالات العلميّة إليّ مباشرةً.
    Oder dass mein Hosenstall die ganze Zeit offenstand und jeder außer mir es merkte, aber er ist zu, also ist der Punkt auch in Ordnung. TED أو أن أزراري تكون مفتوحة طوال الوقت وجميعكم يلاحظ ذلك عدا أنا لكنها لحسن الحظ مغلقة لذا لا داعي للقلق بشأن هذا الموضوع
    Ich bin mir ziemlich sicher, dass Sie alle in Ihrem Land sogenannte Elternsprechstunden haben. TED أنا متأكد أنه في كل بلد هناك أمر يدعى اجتماع الأهل مع الاستاذ
    Im Vergleich zu unseren anderen Bildern gefällt mir, wie es heute aussieht. TED استناداً إلى صور الأخرى لدينا، أنا سعيد حقاً حول شكلها اليوم.
    Ich komme aus New York – Sie werden 100% mit mir zufrieden sein. TED الآن، أنا من نيويورك، لذلك فإن نسبة الرضا هنا 100 في المئة.
    Ich dachte mir: »Wenn ich Direktor dieses Museums wäre, würd ich's versuchen.« TED والفكر، عندما أصبحت المدير المتحف الأسترالي، أنا ذاهب لإعطاء هذا الذهاب.
    Meine zehn Prozent Gewinnbeteiligung, die mir an dem ganzen Fang zustehen! Open Subtitles كل نسبة العشرة بالمائة الخاصة بي من أرباح هذه الرحلة
    Vielleicht. Manchmal ruft er mich an, um etwas mit mir zu unternehmen. Open Subtitles أحياناً يتصل بي ويطلب منّي الخروج معه، مثلما حدث هذا الصباح.
    Er gibt dir die Schuld an allem, was mit mir nicht stimmt. Open Subtitles و هو يلقى على عاتقك باللوم فى كل ما يحدث لى
    Wie sollen sich Männer in der Welt verhalten, die ich mir für sie vorstelle? TED العالم الذى أراه لها ، كيف أرغب أن يكون سلوك الرجال وتصرفاتهم ؟
    Ich hatte nicht viele Freunde, mit denen ich Zeit verbringen konnte, aber es wurde von mir erwartet, diese vorgeschriebenen Pflichten zu erfüllen. TED لم يكن لدي العديد من الاصدقاء الشخصيين لقضاء الوقت معهم، ولكن كان متوقع مني ان أؤدي هذه الواجبات المنصوص عليها.
    Wenn es mir nichts sagt, sagt es auch sonst keinem was. Open Subtitles و حين لا تتحدّث إليّ حتماً لن تتحدّث إلى الآخرين
    Als ich fünf war schenkten mir meine Eltern ein oranges Schwinn Stingray Fahrrad. TED وعندما كنت في الخامسة عمري اشترى لي والدي دراجة هوائية برتقالية اللون
    mir wurde eine Position angeboten als ausserordentlicher Professor für Medizin und Leiter der wissenschaftlichen Visualisierung an der Yale-Universität, an der medizinische Fakultät. TED لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب
    - Dieses Dreckstück schuldet mir Geld. - Stell dich hinten an. Open Subtitles ـ هذا القذر مُدين ليّ بالمال ـ أنتظر مع الآخرين
    Mein Mann soll lieb zu mir sein... aber er soll mich nicht wie ein Baby behandeln. Open Subtitles أريد رجلا يكون لطيفا معي لكنني لا أريده أن يُدللني أيضا أريد أن أشعر بالأمر
    Es war dumm von mir, hier herein zu kommen, wie ein verwirrtes Kind. Open Subtitles لقد كـان تصرّفاً غبياً منّي أن أتي إلى هنـا مثل الطفل الحيران
    Hiermit möchte ich gerne allen Menschen danken, die mir geholfen haben, diese Aufnahmen zu machen. TED ومع هذا اريد ان اتقدم بالشكر لكل الاشخاص الذين ساعدوني في توليد هذه الصور
    mir selbst musste ein Tumor am Dickdarm entfernt werden, als ich erst 14 war. TED ﺍﻧﺎ ﻧﻔﺴﻲ ﻛﺍﻥ لدي ﻭﺭﻡ ﻭﺃﺯﻳﻞ ﻣﻦ القولون ﻭﺍﻧﺎ ﻓﻲ ﺳﻦ ﺍﻝ 14
    Auf dem Hinweg lehnen sie sich zurück, genießen die Fahrt und reden mit mir. Open Subtitles لا تمزحى فى الطريق إلى هنا يستريحون و يستمتعوا بالجولة و يتحدثون معى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد