Jetzt geh mir aus dem Gesicht. Ich muss einen Prozess vorbereiten. | Open Subtitles | والآن اغرب عن وجهي لديّ محاكمة عليّ أن استعد لها |
Jetzt geh mir aus dem Weg. Ich muss einen Brief aufsetzen. | Open Subtitles | والآن، اغرب عن وجهي هنالك رسالةُ عليّ أن أقوم بكتابتها |
Mickey Cohen kann ganz L.A. haben, John, von mir aus bekommt er die ganze verlauste Stadt. | Open Subtitles | و انا لا يهمني اذا أمتلك المدينة كلها بأسرها انما يهمني بأنه لا ينال منك |
Von mir aus. | Open Subtitles | حسناً , هذا يناسبني |
Ein Freund von mir aus New York hat gesagt, du kennst Spook Hollis. | Open Subtitles | صديق لي من نيويورك اخبرني انك تعرف سبوك هوليس |
Von mir aus könntest du auch irgendwo mit Table Dance dein Geld verdienen... solange du dir dabei treu bleibst. | Open Subtitles | لا آبه لو كنت ترقصين هناك طيلة الليل طالما ذلك آمناً |
Sei du ein toter Held, von mir aus. Ich bin draußen. | Open Subtitles | أنظر إذا كنت تريد أن تصبح بطلاً ميتاً فلا بأس ، أما أنا فلا |
Geh mir aus dem Weg, wenn dir dein Leben lieb ist. | Open Subtitles | إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة، ابقى بعيدا عن ناظري |
- Geh mir aus der Sonne! - Okay, alles cool. | Open Subtitles | اغرب عن وجهي, انت تخور مثل الثور طوال الوقت حسنا حسنا |
Du solltest mir aus dem Blickfeld gehen, oder ich werde dir ernsten Schaden zufügen,... für den Ärger, den du meinen Kindern bereitet hast. | Open Subtitles | عليك الابتعاد عن وجهي قبل أن أسبب ضرراَ بليغاَ للاستياء الذي سببته لأطفالي |
Ich sagte: "Gehen Sie mir aus dem Weg" | Open Subtitles | لكنه وقف في وجهي وقال اين تظن نفسك ذاهباً |
Und bleiben Sie mir aus den Augen, bis ich weg bin. | Open Subtitles | إعمل لي معروفاً وأغرب عـن وجهي حتى أنتهي لنرى إن كنت قادراً على فعلها |
Von mir aus einen Bademantel. | Open Subtitles | البسي روب حمام لعين لو أردت فلم يعد يهمني |
Von mir aus können die so tun, als kacken sie dir auf die Titten. | Open Subtitles | لكن لا يهمني إذا كانوا يريدون أن يأخذوا بالتظاهر بالتغوط على نهديك. |
Du kannst dich von mir aus so voll saufen wie du willst! | Open Subtitles | - أنا لا أريد المال يمكنك ان تسكر كما تشاء و لا يهمني الامر |
Von mir aus gern, Amigo. | Open Subtitles | -هذا يناسبني يا صديقي |
- Von mir aus. | Open Subtitles | يناسبني. |
Ein Freund von mir aus der Volksschule. Ihm gehört ein Restaurant. | Open Subtitles | صديق لي من المدرسة الابتدائية الذي يمتلك مطعما |
Hey. Hast du die Fotos von mir aus dem Kurs? | Open Subtitles | هل لا زلت تحتفظ بتلك الصور لي من ذالك الصف؟ |
Von mir aus könntest du auch irgendwo mit Table Dance dein Geld verdienen... solange du dir dabei treu bleibst. | Open Subtitles | لا آبه لو كنت ترقصين هناك طيلة الليل طالما أنك تفعلين ذلك بكرامة |
Ach, wissen Sie, ich mach mir aus dem ganzen Silvesterrummel sowieso nichts. | Open Subtitles | أتدري، لست آبه لكل ذلك المرح والهرج بأيّة حال. |
Wenn du dir das einreden willst, von mir aus! | Open Subtitles | إن كان هذا ما تريدين قوله لنفسكِ، فلا بأس |
Das soll dir eine Lehre sein... und nun geh mir aus den Augen. | Open Subtitles | فلتتعلمي من هذا الدرس، وابتعدي عن ناظري اللعين |
Von mir aus können sie diesen lügenden Arsch ruhig umbringen. | Open Subtitles | يمكنهم ان يقتلوا هذه الكذبه المخزيه لى كل ما اهتم بى |
Ich habe sie gerettet, Dr. Bailey. Wir müssen sie jetzt wirklich retten und Sie müssen mir aus den Augen gehen! | Open Subtitles | علينا أن نستمر في إنقاذها الآن و أريدك أن تغربي عن وجهي! |
Gehst du noch mal mit mir aus? | Open Subtitles | ألا تريدين الخروج معي مرة أخرى؟ |