ويكيبيديا

    "nahm" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • يأخذ
        
    • اخذ
        
    • تأخذ
        
    • أخذته
        
    • بأخذ
        
    • آخذ
        
    • أخذها
        
    • تناولت
        
    • أمسك
        
    • أخذت
        
    • قبلت
        
    • أخذه
        
    • أخذ
        
    • أحاطت
        
    • استخدمت
        
    Er nahm ein Aspirin! - Bei dem bin ich mir auch nicht sicher. Open Subtitles لقد كان فقط يأخذ أسبرين و انا أيضا ، لست واثقا منه
    Den ersten beiden Opfern fehlten Finger, aber bei diesem nahm er beide Hände. Open Subtitles اول ضحيتين كانا يفتقدان بعض الاصابع لكن هذه المرة اخذ كلتا اليدين
    Die Antwort auf diese Fragen nahm stets die Form einer Geschichte an. TED كانت إجابة هذة الأسئلة عادةً ما تأخذ شكل قصة
    Aber die Magie, die sie mir nahm, rührte den letzten Funken von Menschlichkeit in ihr an. Open Subtitles علي أيّ حال فإن السحر الذي أخذته مني استفاد من شرارة الانسانية التي كانت لديها
    Bevor ich verhaftet wurde, kam ein Mann in meine Wohnung und nahm mein Adressbuch mit. Open Subtitles أتعلم ، قبل أن يعتقلوني ، جاء رجل إلى شقتي و قام بأخذ عناويني
    Ja, außer dass wir beide wissen, dass ich die Drogen nicht nahm. Open Subtitles نعم، عدا عن أنّ كلانا يعلم بأنّي لم آخذ تلك المخدّرات
    Niemand wusste genau, welche Geheimnisse der Chevalier mit ins Grab nahm. Open Subtitles لم يعرف أحد الأسرار التي أخذها الفارس معه إلى القبر
    Ich nahm Johanniskraut, um zu ändern wie meine Leber Paracetamol metabolisiert. Open Subtitles تناولت عشبة سانت جون لأعدل من طريقة استقلاب كبدي للاسيتامينوفين
    Immer, wenn er den kleinsten Fehler beging, nahm er es persönlich. Open Subtitles كان عندما يفشل ولو قليلا كان يأخذ الأمر بمحمل شخصى
    Ein Mann aus den Niederlanden schrieb, dass er auf Besuch in London bei einem Date vergewaltigt wurde und niemand seine Geschichte ernst nahm. TED كان هناك رجل في هولندا وصف كيف تم اغتصابه في موعد غرامي في زيارةٍ إلى لندن ولم يأخذ أحدٌ قصته بمحمل الجد.
    Dieser eine Lehrer nahm es nicht ernst. TED وكان هناك أستاذ على نحو أخص لا يأخذ هذا على محمل الجد.
    Ein fünfter Jäger nahm den Spiegel, und nichts davon wurde je gefunden. Open Subtitles صيّاد خامس اخذ المرآة نفسها وكلها ظلت مختفية منذ ذلك الحين
    Offenbar nahm er seine Fallakten mit nach Hause, um sich vorzubereiten. Open Subtitles على ما يبدو, أنه اخذ معه ملفات القضية للمنزل للاستعداد
    Sie nahm keinerlei Medikamente, die Halluzinationen hervorrufen konnten. TED ولم تكن تأخذ اي دواء قد يسبب تلك الهلاوس.
    Man nahm einen Krankheitserreger, modifizierte ihn, injizierte ihn einem Menschen oder einem Tier und beobachtete, was passierte. TED تأخذ الميكروب, تقوم بتحويره, و حقنه في إنسان أو حيوان, و تتابع ما سيحدث.
    Als ich dieses Mixtape bekam, steckte ich es in meinen Kassettenrekorder, nahm ihn mit in die Unibibliothek, ihre Bibliothek, und suchte mir die 14 Bücher heraus. TED عندما حصلت على شريط المنوعات هذا، وضعته في مشغل أشرطة الكاسيت خاصتي، أخذته إلى المكتبة في حرم الكلية، مكتبتها، وجدت 14 كتابًا على الرفوف.
    In allen Fällen nahm er die Opfer mit nach Hause männliche Opfer tötet er meist sofort, die weiblichen hält er tage-, manchmal wochenlang am Leben. Open Subtitles و بكل قضية قام بأخذ الضحية لمنزله عادة ما يقوم بقتل الذكور فوراً و كان يبقي الإناث أحياء لأيام , و أحياناً لأسابيع
    Als Mutter mich herschickte, um von dir zu lernen, nahm ich es nicht ernst. Open Subtitles عندما أرسلتني أمي إلى هنا لأتعلم منك أعلم أنني لم آخذ الأمر بجدية
    Zum Gegensatz dazu nahm ich einen Teller mit sechs Ein-Dollar-Scheinen und stellte solche Teller in die selben Kühlschränke. TED أخذها الناس. على النقيض، أخذت لوحة مع ست ورقات من فئة الدولار، وتركت تلك اللوحات في نفس الثلاجات.
    Also hab ich versucht, mich umzubringen. Ich nahm fast ein halbes Pfund Pillen. Open Subtitles لذ حاولت قتل نفسى تناولت حوالى نصف باوند من الأقراص
    Er nahm einfach meine Hand und zog mich ins Wasser... ganz tief hinein. Open Subtitles و لكنه أمسك بيدى و ظل يجرنى إلى الماء بطوال الطريق للماء
    So geschah es, wir fragten sie und sie nahm bereitwillig den Brief. TED فقمنا بذالك، و عرضنا عليها الأمر، فقبلت اللعب و أخذت بالرسالة.
    Ich nahm den Auftrag an. Als ob ich eine Wahl gehabt hätte! Open Subtitles لقد قبلت بالمهمة ما الذى كان يمكننى ان أفعلة غير ذلك؟
    Er machte keinen Ärger, bis ihn dein Vater unter seine Fittiche nahm. Open Subtitles لم يدخل في أي مشاكل إلا بعدما أخذه والدك تحت جناحه
    Er nahm die Ausweise von allen und begann, Fragen zu stellen. TED أخذ بطاقات الهوية من الجميع ثم بدأ يطرح عليهم الأسئلة
    9. erinnert außerdem an ihre Resolution 50/202 vom 22. Dezember 1995, in der sie die Änderung von Artikel 20 Absatz 1 des Übereinkommens, die bislang noch nicht in Kraft getreten ist, zustimmend zur Kenntnis nahm; UN 9 - تشير أيضا إلى قرارها 50/202 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1995، الذي أحاطت فيه علما مع الموافقة بتعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، الذي لم يدخل بعد حيز النفاذ؛
    Ich brachte es nicht übers Herz und nahm eine schwächere Marke. Open Subtitles لا أملك قلباً, لذلك استخدمت نجمة لون. هذه علامة ضعف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد