UNCTAD supported activities to build an African network of bioenergy experts. | UN | ودعم الأونكتاد أنشطة لبناء شبكة أفريقية للخبراء في الطاقة الأحيائية. |
We welcome the active work of the African Union to create an African standby force and early warning systems. | UN | ونحن نرحب بالعمل الدؤوب الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي لإنشاء قوة احتياط أفريقية ووضع نظم للإنذار المبكر. |
Providing support to reaching a consensus on the drafting of an African Charter and Code of Conduct of Civil Service. | UN | وتقديم الدعم من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن صياغة ميثاق أفريقي ومدونة قواعد سلوك للخدمة المدنية. |
The goals of achieving a Common Market and an African Union can benefit immensely from the revolution in information technology. | UN | وإن الأهداف الخاصة بتحقيق سوق مشتركة واتحاد أفريقي يمكن أن تستفيد بصورة هائلة من الثورة في تكنولوجيا المعلومات. |
ECA also maintains an African Women's Rights Observatory. | UN | وتتعهد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا مرصد حقوق المرأة الأفريقية. |
The meeting also helped to articulate an African viewpoint on social protection as an input to the debate on MDGs. | UN | وساعد الاجتماع أيضا في بلورة وجهة نظر أفريقية بشأن الحماية الاجتماعية كمساهمة في النقاش بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
As to future activities, UNFPA has initiated work on the development of an African map of indigenous peoples. | UN | وفيما يتعلق بالأنشطة المقبلة، استهل صندوق الأمم المتحدة للسكان العمل في وضع خريطة أفريقية للسكان الأصليين. |
The APRM is an African initiative aimed at promoting good governance through constructive self-assessment and peer review. | UN | وهذه الآلية مبادرة أفريقية تستهدف تعزيز الحكم الرشيد من خلال التقييم الذاتي البناء واستعراض الأقران. |
Potential benefits of an African common market | UN | الفوائد المحتملة لوجود سوق أفريقية مشتركة |
Accordingly, the seat shall be allocated to a national of an African State at the forthcoming election. | UN | وبناء على ذلك، سيخصص المقعد لمواطن من دولة أفريقية في الانتخابات القادمة. |
Recent developments include the setting-up of an African Resources and Environmental Management satellite constellation. | UN | وتشمل التطوّرات الأخيرة إنشاء تشكيلة سواتل أفريقية لإدارة الموارد والبيئة. |
NEPAD is an African programme designed to uplift Africans. | UN | إن الشراكة الجديدة برنامج أفريقي صمم للنهوض بالأفارقة. |
Equatorial Guinea is an African country with an area of 28,051.78 km². | UN | غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع. |
Related activities include the development of an African climate change curriculum project. | UN | وتشمل الأنشطة ذات الصلة تطوير مشروع أفريقي منهجي خاص بتغير المناخ. |
He was proud to see a Director-General from an African country for the first time since UNIDO had become a specialized agency in 1985. | UN | وهو يشعر بالفخر إذ يرى لأول مرة مديراً عاماً من بلد أفريقي منذ أن تحولت اليونيدو إلى وكالة متخصّصة في عام 1985. |
I conclude with an African saying: When two elephants fight, it is the savannah grass that suffers. | UN | وأود أن أختتم بياني بمثل أفريقي: عندما يتصارع فيلان فإن أعشاب السافانا هي التي تعاني. |
This marks the first ever deployment of a formed police unit in an African Union-led peace support operation. | UN | ويعد هذا أول نشر على الإطلاق لوحدة شرطة مشكلة في عملية دعم السلام يقودها الاتحاد الأفريقي. |
Subsequently, the African countries met in Cairo, where they adopted an African common position on this special session. | UN | وفيما بعد، اجتمعت البلدان الأفريقية في القاهرة، حيث اعتمدت موقفا أفريقيا مشتركا بشأن هذه الدورة الاستثنائية. |
Intensive work, including missions in relation to an African secretariat, will begin in 1997. | UN | وستبدأ في عام ٧٩٩١ أعمال مكثﱠفة، بما في ذلك بعثات تتعلق بإنشاء أمانة افريقية. |
I. an African nuclear-weapon-free zone: Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency . 4 | UN | تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
For example, an African energy charter could be developed that addressed such issues as the use of biomass energy. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن وضع ميثاق افريقي للطاقة يعالج مسائل مثل استخدام طاقة الكتلة اﻹحيائية. |
Instead I think I look like I'm going to an African prom. | Open Subtitles | و بدلاً من هذا أبدو كما لو إنني ذاهبة لحفلة إفريقية |
Sudan reported that its Minister of Interior had called for an African conference to discuss the problem of cannabis in Africa. | UN | وذكر السودان أن وزير داخليته قد دعا إلى عقد مؤتمر إفريقي لمناقشة مشكلة القنب في إفريقيا. |
Here, I should like to say how gratified Benin is at the signature of the Pelindaba Treaty for the establishment of an African nuclear-weapon-free zone. | UN | وهنــا أود أن أعبر عن مدى سرور بنن للتوقيع على معاهدة بلندابا من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا. |
Therefore, an Agenda for Development should give special emphasis to the establishment of an African economic community. | UN | ولذلك، ينبغي أن تؤكد " خطة للتنمية " بصفة خاصــــة، على إقامة الجماعة الاقتصادية الافريقية. |
It was noted that Barbadian society was affected by a number of influences, including an African heritage, United Kingdom colonial rule and proximity to the United States through transnational media. | UN | واشير الى أن مجتمع بربادوس يتعرض لعدد من التأثيرات، بما فيها التراث الافريقي والحكم الاستعماري البريطاني والقرب من الولايات المتحدة وذلك عن طريق وسائط اﻹعلام عبر الوطنية. |
The Institute has been called upon to assume a leadership role in following up this development to the eventual adoption of the draft as an African charter. | UN | ودُعِي المعهد إلى الاضطلاع بدور قيادي في متابعة إعداد هذا المشروع إلى أن يتم اعتماده ميثاقاً أفريقياً. |
Establishment of an African nuclear-weapon-free zone | UN | انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا |
The exciting prospect of an African nuclear-weapon-free zone, now so nearly within our grasp, has been frequently mentioned in this and other forums. | UN | ولقد تمت اﻹشارة مرارا وتكرارا في هذا المحفل وغيره إلى الاحتمال المثير المتمثل في جعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وهو أمر يكاد يكون في متناول أيدينا. |