ويكيبيديا

    "an african" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفريقية
        
    • أفريقي
        
    • الأفريقي
        
    • الأفريقية
        
    • افريقية
        
    • افريقيا
        
    • افريقي
        
    • إفريقية
        
    • إفريقي
        
    • اﻷسلحة النووية في أفريقيا
        
    • الافريقية
        
    • الافريقي
        
    • أفريقياً
        
    • انشاء منطقة
        
    • أفريقيا منطقة
        
    UNCTAD supported activities to build an African network of bioenergy experts. UN ودعم الأونكتاد أنشطة لبناء شبكة أفريقية للخبراء في الطاقة الأحيائية.
    We welcome the active work of the African Union to create an African standby force and early warning systems. UN ونحن نرحب بالعمل الدؤوب الذي يقوم به الاتحاد الأفريقي لإنشاء قوة احتياط أفريقية ووضع نظم للإنذار المبكر.
    Providing support to reaching a consensus on the drafting of an African Charter and Code of Conduct of Civil Service. UN وتقديم الدعم من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن صياغة ميثاق أفريقي ومدونة قواعد سلوك للخدمة المدنية.
    The goals of achieving a Common Market and an African Union can benefit immensely from the revolution in information technology. UN وإن الأهداف الخاصة بتحقيق سوق مشتركة واتحاد أفريقي يمكن أن تستفيد بصورة هائلة من الثورة في تكنولوجيا المعلومات.
    ECA also maintains an African Women's Rights Observatory. UN وتتعهد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا مرصد حقوق المرأة الأفريقية.
    The meeting also helped to articulate an African viewpoint on social protection as an input to the debate on MDGs. UN وساعد الاجتماع أيضا في بلورة وجهة نظر أفريقية بشأن الحماية الاجتماعية كمساهمة في النقاش بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    As to future activities, UNFPA has initiated work on the development of an African map of indigenous peoples. UN وفيما يتعلق بالأنشطة المقبلة، استهل صندوق الأمم المتحدة للسكان العمل في وضع خريطة أفريقية للسكان الأصليين.
    The APRM is an African initiative aimed at promoting good governance through constructive self-assessment and peer review. UN وهذه الآلية مبادرة أفريقية تستهدف تعزيز الحكم الرشيد من خلال التقييم الذاتي البناء واستعراض الأقران.
    Potential benefits of an African common market UN الفوائد المحتملة لوجود سوق أفريقية مشتركة
    Accordingly, the seat shall be allocated to a national of an African State at the forthcoming election. UN وبناء على ذلك، سيخصص المقعد لمواطن من دولة أفريقية في الانتخابات القادمة.
    Recent developments include the setting-up of an African Resources and Environmental Management satellite constellation. UN وتشمل التطوّرات الأخيرة إنشاء تشكيلة سواتل أفريقية لإدارة الموارد والبيئة.
    NEPAD is an African programme designed to uplift Africans. UN إن الشراكة الجديدة برنامج أفريقي صمم للنهوض بالأفارقة.
    Equatorial Guinea is an African country with an area of 28,051.78 km². UN غينيا الاستوائية هي بلد أفريقي تبلغ مساحته 051,78 28 كيلومتر مربع.
    Related activities include the development of an African climate change curriculum project. UN وتشمل الأنشطة ذات الصلة تطوير مشروع أفريقي منهجي خاص بتغير المناخ.
    He was proud to see a Director-General from an African country for the first time since UNIDO had become a specialized agency in 1985. UN وهو يشعر بالفخر إذ يرى لأول مرة مديراً عاماً من بلد أفريقي منذ أن تحولت اليونيدو إلى وكالة متخصّصة في عام 1985.
    I conclude with an African saying: When two elephants fight, it is the savannah grass that suffers. UN وأود أن أختتم بياني بمثل أفريقي: عندما يتصارع فيلان فإن أعشاب السافانا هي التي تعاني.
    This marks the first ever deployment of a formed police unit in an African Union-led peace support operation. UN ويعد هذا أول نشر على الإطلاق لوحدة شرطة مشكلة في عملية دعم السلام يقودها الاتحاد الأفريقي.
    Subsequently, the African countries met in Cairo, where they adopted an African common position on this special session. UN وفيما بعد، اجتمعت البلدان الأفريقية في القاهرة، حيث اعتمدت موقفا أفريقيا مشتركا بشأن هذه الدورة الاستثنائية.
    Intensive work, including missions in relation to an African secretariat, will begin in 1997. UN وستبدأ في عام ٧٩٩١ أعمال مكثﱠفة، بما في ذلك بعثات تتعلق بإنشاء أمانة افريقية.
    I. an African nuclear-weapon-free zone: Report of the Director General of the International Atomic Energy Agency . 4 UN تقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    For example, an African energy charter could be developed that addressed such issues as the use of biomass energy. UN وعلى سبيل المثال، يمكن وضع ميثاق افريقي للطاقة يعالج مسائل مثل استخدام طاقة الكتلة اﻹحيائية.
    Instead I think I look like I'm going to an African prom. Open Subtitles و بدلاً من هذا أبدو كما لو إنني ذاهبة لحفلة إفريقية
    Sudan reported that its Minister of Interior had called for an African conference to discuss the problem of cannabis in Africa. UN وذكر السودان أن وزير داخليته قد دعا إلى عقد مؤتمر إفريقي لمناقشة مشكلة القنب في إفريقيا.
    Here, I should like to say how gratified Benin is at the signature of the Pelindaba Treaty for the establishment of an African nuclear-weapon-free zone. UN وهنــا أود أن أعبر عن مدى سرور بنن للتوقيع على معاهدة بلندابا من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Therefore, an Agenda for Development should give special emphasis to the establishment of an African economic community. UN ولذلك، ينبغي أن تؤكد " خطة للتنمية " بصفة خاصــــة، على إقامة الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    It was noted that Barbadian society was affected by a number of influences, including an African heritage, United Kingdom colonial rule and proximity to the United States through transnational media. UN واشير الى أن مجتمع بربادوس يتعرض لعدد من التأثيرات، بما فيها التراث الافريقي والحكم الاستعماري البريطاني والقرب من الولايات المتحدة وذلك عن طريق وسائط اﻹعلام عبر الوطنية.
    The Institute has been called upon to assume a leadership role in following up this development to the eventual adoption of the draft as an African charter. UN ودُعِي المعهد إلى الاضطلاع بدور قيادي في متابعة إعداد هذا المشروع إلى أن يتم اعتماده ميثاقاً أفريقياً.
    Establishment of an African nuclear-weapon-free zone UN انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    The exciting prospect of an African nuclear-weapon-free zone, now so nearly within our grasp, has been frequently mentioned in this and other forums. UN ولقد تمت اﻹشارة مرارا وتكرارا في هذا المحفل وغيره إلى الاحتمال المثير المتمثل في جعل أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وهو أمر يكاد يكون في متناول أيدينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد