Coherence will be strengthened through joint programming and United Nations system mechanisms such as ‘delivering as one’. | UN | وسيُعزَز التجانس من خلال البرمجة المشتركة وآليات منظومة الأمم المتحدة من قبيل ' توحيد الأداء`. |
Military observers and United Nations police officers are deployed throughout the country. | UN | وينتشر المراقبون العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة في كافة أنحاء البلد. |
The time has come to revitalize and reinforce multilateral efforts so as to meet today's security challenges with common and United global solutions. | UN | لقد حان الوقت لتنشيط الجهود المتعددة الأطراف وتقويتها من أجل إيجاد حلول مشتركة وموحدة للتحديات الأمنية الراهنة. |
The Mission's level I clinics in Harper and Gbarnga provide services to Mission and United Nations agencies personnel operating in those counties. | UN | وتقدم العيادات من المستوى الأول التابعة للبعثة في هاربر وغبارنغا الخدمات لموظفي البعثة وموظفي وكالات الأمم المتحدة التي تعمل في هاتين المحافظتين. |
It was an opportunity to promote change to create a peaceful, democratic, prosperous and United country. | UN | وهذه فرصة لبدء العمل الديناميكي من أجل إيجاد بلد آمن وديمقراطي ومزدهر وموحد. |
Mindful of the historic need to build a prosperous and United Europe of the twenty-first century without dividing lines; | UN | إذ تضع في الاعتبار الضرورة التاريخية لبناء أوروبا مزدهرة ومتحدة لا تعوقها خطوط فاصلة في القرن الحادي والعشرين؛ |
This has resulted in more than 2,000 national and United Nations professionals being trained in the use of the database system. | UN | وأفضى ذلك إلى تدريب أكثر من 000 2 موظف فني وطني ومن الأمم المتحدة على استخدام نظام قاعدة البيانات. |
UNMISS is currently organizing the relocation of international NGO and United Nations agency staff from the area. | UN | تنظم البعثة حاليا نقل موظفي المنظمات الدولية غير الحكومية وموظفي وكالات الأمم المتحدة من المنطقة. |
Both international and United Nations flights to and from Mogadishu are full. | UN | ورحلات الطيران الدولية وتلك الخاصة بالأمم المتحدة من مقديشو وإليها ممتلئة. |
The Office of the Special Adviser seeks to carry out its activities through support for States and United Nations departments in meeting their responsibilities to protect populations from genocide. | UN | ويسعى مكتب المستشار الخاص إلى الاضطلاع بأنشطته من خلال تقديم الدعم إلى الدول وإدارات الأمم المتحدة من أجل الوفاء بمسؤولياتها القاضية بحماية السكان من الإبادة الجماعية. |
Department responsible: Programme Support Division and United Nations Office at Nairobi | UN | الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Military observers and United Nations police officers are deployed throughout the country. | UN | وينتشر المراقبون العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة في جميع أنحاء البلد. |
Struggles such as these, which are being waged across the American continent, once again show how important it is to have a strong and United America. | UN | تظهر مثل هذه الصراعات، التي تدور رحاها في أنحاء الأراضي الأميركية مرة أخرى، كم هو مهم وجود أمريكا قوية وموحدة. |
Determined and United action by the international community is needed to ensure that the existing norms of human rights are fully observed. | UN | وهناك حاجة ﻷن يتخذ المجتمع الدولـــي إجراءات حازمة وموحدة لكي يكفل الاحترام الكامل لقواعد حقوق اﻹنسان الموجودة أصلا. |
Parties to the Convention, observer States and United Nations organizations attending the fourteenth session of the Conference of the Parties | UN | أطراف الاتفاقية، والدول المراقبة، ومنظمات الأمم المتحدة التي حضرت الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Parties to the Convention, observer States and United Nations organizations attending the thirteenth session of the Conference of the Parties | UN | أطراف الاتفاقية، والدول المراقبة، ومنظمات الأمم المتحدة التي حضرت الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف |
Report of the Secretary-General on a strengthened and United security management system for the United Nations | UN | تقرير الأمين العام عن إقامة نظام معزز وموحد لإدارة الأمن في الأمم المتحدة |
We also emphasize our desire to see a strong, democratic and United Indonesia. | UN | كما أننا نؤكد رغبتنا في رؤية إندونيسيا قوية وديمقراطية ومتحدة. |
The draft resolution seeks to strengthen the Secretary-General's good offices and United Nations mediation support capabilities. | UN | ويسعى مشروع القرار إلى تعزيز مساعي الأمين العام الحميدة، وقدرات الأمم المتحدة على دعم الوساطة. |
A strong and United South America will contribute to the integration of Latin America and the Caribbean. | UN | فأمريكا الجنوبية القوية والموحدة ستسهم في تكامل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Benin, Colombia, France, Germany, Guatemala, India, Morocco, South Africa, Togo and United States of America: draft resolution | UN | ألمانيا، بنن، توغو، جنوب أفريقيا، غواتيمالا، فرنسا، كولومبيا، المغرب، الهند، الولايات المتحدة الأمريكية: مشروع قرار |
The Al-Qaida threats to Ms. Bhutto were relayed to her by the Pakistan Government and United Arab Emirates authorities. | UN | وقد نقلت حكومة باكستان والسلطات في الإمارات العربية المتحدة إلى السيدة بوتو تهديدات تنظيم القاعدة لها. |
Further Human Rights Guidelines were ratified by Chile in order to have children and adolescents exercise fully and effectively their rights within a democratic, just and United society. | UN | وصدقت شيلي على مزيد من المبادئ التوجيهية لحقوق الإنسان لإفساح المجال أمام الأطفال والمراهقين لممارسة حقوقهم بشكل تام وفعال في مجتمع ديمقراطي عادل ومتحد. |
We reaffirmed our strong and United commitment to fighting terrorism and insecurity in Nigeria and the region. | UN | وقد أكدنا من جديد التزامنا القوي والموحد بمكافحة الإرهاب وانعدام الأمن في نيجيريا وفي المنطقة. |
Number of government, civil society and United Nations partners that take steps to replicate or scale up initiatives that UNIFEM supported | UN | عدد الشركاء من الحكومات والمجتمع المدني والأمم المتحدة الذين يقومون بخطوات لتكرار أو تحسين المبادرات التي تحظى بدعم الصندوق |
The discussions between Brazilian and United Kingdom specialists resulted in a report containing project guidelines. | UN | وأسفرت المناقشات التي دارت بين الأخصائيين من البرازيل والمملكة المتحدة عن تقرير يتضمن المبادئ التوجيهية للمشروع. |
The focus should be on the IGAD peace process and United Nations support for it. | UN | على أن ينصب التركيز على العملية السلمية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ودعم اﻷمم المتحدة لها. |