The International Children's Painting Competition, held in 2010 and 2011, focused on biodiversity and green communities. | UN | وركزت مسابقة الرسم الدولية للأطفال التي أجريت في عامي 2010 و2011 على التنوع البيولوجي والمجتمعات الخضراء. |
This target is key, since it establishes a strong linkage among biodiversity, sustainable development and poverty eradication. | UN | وهذا هدف أساسي، لأنه يقيم صلة قوية بين التنوع البيولوجي والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
Scientists now suggest that loss of biodiversity may rival climate change in its negative impacts on the well-being of natural systems. | UN | ويرى العلماء الآن أن فقدان التنوع البيولوجي قد ينافس تغيّر المناخ من حيث تأثيراته السلبية على سلامة النظم الطبيعية. |
National Coordinator, National Commission for Knowledge and Use of biodiversity, Mexico | UN | منسق وطني، اللجنة الوطنية للمعارف المتعلقة بالتنوع البيولوجي واستخداماته، المكسيك |
General Trust Fund for Implementing National biodiversity Strategies and Action Plans | UN | الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي |
Arable land, water resources and biodiversity are also subject to mounting pressures. | UN | كما تشتد الضغوط على الأراضي الصالحة للزراعة والموارد المائية والتنوع البيولوجي. |
It was necessary to increase international financing for developing countries in terms of the sustainable use of biodiversity by 2015. | UN | ولا بد من زيادة التمويل الدولي للبلدان النامية فيما يتعلق بالاستفادة المستدامة من التنوع البيولوجي بحلول عام 2015. |
Chapter 4: Models of the impacts of drivers on biodiversity and nature's benefits to people, including ecosystem services | UN | الفصل 4: نماذج لتأثيرات العناصر المحركة على التنوع البيولوجي ومنافع الطبيعة للناس، بما في ذلك خدمات النُظم الإيكولوجية |
The technical report would complement and contribute to the global assessment on biodiversity and ecosystem services on this theme. | UN | وسيكون التقرير التقني مكملاً للتقييم العالمي بشأن التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية حول هذا الموضوع وسيسهم فيه. |
Covers areas related to the trade of biodiversity products. | UN | يشمل المجالات المتصلة بالتجارة في منتجات التنوع البيولوجي. |
Protection of biodiversity generally involves protection of natural forests and unusual and isolated ecosystems with unique species. | UN | ويشمل حفظ التنوع البيولوجي عموماً حماية الغابات الطبيعية والنظم الإيكولوجية المعزولة التي تضم أنواعاً فريدة. |
To respond to the capacity-building needs of developing countries in regard to the sustainable use of biodiversity | UN | تلبية احتياجات البلدان النامية في مجال بناء القدرات فيما يتعلق باستخدام التنوع البيولوجي بطريقة مستدامة |
Farmers could be paid for conserving water, enhancing water quality, conserving soil, enhancing biodiversity and sequestering carbon. | UN | ويمكن الدفع للمزارعين مقابل حفظ المياه وتحسين نوعيتها وحفظ التربة وتعزيز التنوع البيولوجي وعزل الكربون. |
Almost all inputs highlighted the Convention on Biological Diversity and efforts to achieve the 2010 biodiversity target. | UN | وأبرزت معظم المدخلات اتفاقية التنوع البيولوجي والجهود المبذولة لتحقيق هدف التنوع البيولوجي المتوخى لعام 2010. |
Given the complexity of biodiversity, he urged participants to keep their focus on science, lest the task before them became insuperable. | UN | وبالنظر إلى تعقيد التنوع البيولوجي فقد حث المشاركين على إبقاء تركيزهم منصباً على العلوم حتى لا تصبح مهمتهم مستحيلة. |
Given the complexity of biodiversity, he urged participants to keep their focus on science, lest the task before them became insuperable. | UN | وبالنظر إلى تعقيد التنوع البيولوجي فقد حث المشاركين على إبقاء تركيزهم منصباً على العلوم حتى لا تصبح مهمتهم مستحيلة. |
An Action Day on biodiversity was organized in 48 countries with the support of the German Ministry for Economic Cooperation and Development. | UN | وبدعم من الوزارة الألمانية للتعاون والتنمية في المجال الاقتصادي، تم تنظيم يوم عمل من أجل التنوع البيولوجي في 48 بلدا. |
AGRICULTURAL biodiversity MUST BECOME AN ABSOLUTE PRIORITY IN OUR EFFORTS TO FACE THE CHALLENGES OF FOOD SECURITY AND CLIMATE CHANGE | UN | يجب أن يصبح التنوع البيولوجي الزراعي أولوية مطلقة في جهودنا لمواجهة التحديات المتمثلة في الأمن الغذائي وتغير المناخ |
Cooperation is also currently taking place to improve policy integration in ecosystem approaches between the fisheries and biodiversity sectors. | UN | وحاليا يُقام أيضا تعاون لتحسين سياسة إدماج نهج النظام الإيكولوجي بين مصائد الأسماك والقطاعات المعنية بالتنوع البيولوجي. |
It is envisaged that the deliverable will contribute to achieving Aichi biodiversity Target 19, on improving the knowledge base; | UN | ومن المتوقع أن يسهم الناتج في إحراز هدف آيتشي رقم 19 للتنوع البيولوجي بشأن تحسين قاعدة المعارف؛ |
We welcome the progress in integrating the ecosystem approach, biodiversity and water resources to ensure environmental sustainability. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي وموارد المياه لضمان الاستدامة البيئية. |
The biodiversity of the Congo Basin is under threat owing to poaching, timber exploitation, mining and human settlements. | UN | ويتعرض التنوع الأحيائي في حوض الكونغو للخطر بسبب الصيد غير المشروع، واستغلال الأخشاب، والتعدين والمستوطنات البشرية. |
This contributes to improving ecological stability and the quality of air, as well as preserving biodiversity in Europe. | UN | وهذا يسهم في تحسين الاستقرار البيئي ونوعية الهواء، فضلا عن الحفاظ على التنوع البيئي في أوروبا. |
Thus, mountain areas play the most important role in the sustainable use and long-term preservation of biodiversity on our planet. | UN | وبالتالي تؤدي الجبال أهم دور في الاستفادة المستدامة من التنوع اﻷحيائي على كوكبنا وفي الحفاظ عليه. |
However, the international community should help by adopting provisions ensuring the equitable sharing of the benefits accruing from biodiversity, thereby fulfilling the third objective of the Convention on Biological Diversity. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يقدِّم المجتمع الدولي المساعدة وذلك باعتماد أحكام تكفل التقاسم المنصف للفوائد المتأتية من التنوّع البيولوجي، وبالتالي تحقيق الهدف الثالث من اتفاقية التنوّع البيولوجي. |
Future activities will also cover climate change adaptation, biodiversity conservation and invasive species management. | UN | وستشمل الأنشطة المقبلة أيضا التكيف مع تغير المناخ، والمحافظة على التنوع الحيوي وإدارة الأنواع العدوانية. |
Marine areas beyond national jurisdiction need to be carefully managed and monitored for their health and wealth in natural resources and rich biodiversity. | UN | ويلزم إدارة ورصد المناطق البحرية الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية بعناية فيما يتعلق بصحتها وثرواتها من موارد طبيعية وتنوع بيولوجي غني. |
Scope to be covered by the review and appraisal process: biodiversity and urban environment | UN | النطاق الذي ستغطيه عملية الاستعراض والتقييم: التنوع الاحيائي وبيئة الحضر |
In my Government's development programme, biodiversity is considered a natural heritage as well as a vital source for humanity. | UN | وفي برنامج التنمية لدى حكومتي، يُعتبَر التنوُّع البيولوجي إرثا طبيعياً، فضلاً عن كونه مصدراً حيوياً للإنسانية. |
41. The international community was not on track to reduce the rate of biodiversity loss significantly by 2010. | UN | 41 - ومضى قائلا إن المجتمع الدولي لا يسير في الطريق المؤدي إلى خفض معدل فقدان التنوع البيولوجي خفضا كبيرا بحلول عام 2010. |
Tropical and subtropical mountains, in particular, include major centres of global biodiversity. | UN | وتضم الجبــال المدارية وشبه المدارية بصفة خاصة مراكز رئيسية للتنوع اﻷحيائي في الكرة اﻷرضية. |