Come Deewan Saheb let's show the Princess our diving point. | Open Subtitles | تعال يا سيد ديوان، دعنا نري الأميرة نقطة غوصنا |
Come here, get in my lap like you used to. | Open Subtitles | تعال هنا، في الحصول على ركبتي وكأنك تستخدم ل. |
Hence, the Bahamian economy is dominated by services; comparatively small inputs also Come from the agricultural and industrial sectors. | UN | وبالتالي، فإن اقتصاد جزر البهاما تهيمن عليه الخدمات؛ كما تأتي مساهمات صغيرة نسبياً من القطاعين الزراعي والصناعي. |
Go. Go, go, go, go, go. Get to safety, Come on. | Open Subtitles | اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا إلى منطقة الأمان ، هيا |
- Wait a minute, brother. - Come soon, dear. | Open Subtitles | انتظر هنيهة، يا أخي تعالي بسرعة، يا عزيزتي |
The experts, some of whom could be academic experts, could Come from the State party under review or from other States parties. | UN | ويمكن أن يأتي الخبراء، الذين قد يكون بعضهم خبراء أكاديميين، من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أو من دول أطراف أخرى. |
Come work for me, James, and I will make you the man you always wanted to be. | Open Subtitles | تعال واعمل معي ياجيمس وسوف اجعلك ذلك الرجل الذي كنت تريد ان تصبح عليه دائما |
Come now, you really think a Celt could like a southerner? | Open Subtitles | تعال الآن أتعتقد حقا أعتقد أن الكيلتي قد تذهب جنوبيا؟ |
It's over, Cyrus. Come with us, and make it easy on yourself. | Open Subtitles | لقد انتهتى الامر يا سايرس تعال معنا ووفر على نفسك النتاعب |
They do not usually Come to us asking for much. | UN | وهي في كثير من الأحيان لا تأتي لتطلب الكثير. |
This meeting on Somalia could not have Come at a better time. | UN | لم يكن لهذه الجلسة بشأن الصومال أن تأتي في وقت أنسب. |
The West should listen to the developing world, since fresh ideas were needed and they might Come from the developing world first. | UN | وعلى الغرب أن يصغي إلى العالم النامي، فهناك حاجة إلى أفكار جديدة، ويمكن أن تأتي هذه أولا من العالم النامي. |
Don't worry, everything will be fine. Come on, I'll walk you. | Open Subtitles | لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام هيا سأمشي معكِ |
Come on, you know that would melt before it got here, so that's not a good idea, duh. | Open Subtitles | هيا أنت تعلمين من انها ستذوب قبل ان تصل إلى هنا إذن هذه ليست فكره جيده |
- I didn't hear anything. Come on. - Can you open up? | Open Subtitles | ـ لم أسمع أي شيء هيا ـ هل يمكنك فتحه الان؟ |
I need to talk to her. Yeah, Come here. | Open Subtitles | أنني أود التكلم معها، أجل، تعالي إلى هنا. |
Please, please, please Come with me to my boss's party Friday night. | Open Subtitles | أرجوك، أرجوك، أرجوك. تعالي معي إلى حفلة رئيسي ليلة الجمعة القادمة. |
A substantial portion of these funds has to Come from development partners. | UN | ويتعين أن يأتي قسم كبير من هذه الأموال من الشركاء الإنمائيين. |
The Government indicated that the two main reasons for foreigners to Come to Qatar were work and tourism. | UN | أشارت الحكومة إلى أن السببين الرئيسيين اللذين يدفعان بالأجانب إلى القدوم إلى قطر هما العمل والسياحة. |
Daddy can't Come home right now'cause he's a little confused. | Open Subtitles | أبوك لا يستطيع المجيء للمنزل الآن لأنه مشوّش بعض الشيء |
We're not. Come on. Let's get out of here, okay? | Open Subtitles | لسنا في مأزق، هيّا بنا، لنخرج من هنا، حسنٌ؟ |
They should have been here by now. Come here. Sit down. | Open Subtitles | يجب ان يكونوا قد وصلوا الان تعالى هنا ، اجلس |
But now that I'm here, I wish that I hadn't Come, because I brought so much danger into your life. | Open Subtitles | ولكن بما انني هنا الان اتمنى لو انني لم آتي لاني قد جلبت الكثير من المخاطر الى حياتك |
We can explain everything at the compound. Now please, Come with us. | Open Subtitles | بوسعنا تفسير كلّ شيء في المجمّع, و الآن أرجوكم تعالوا معنا |
We also believe that those who Come can learn new skills from us that they will eventually take with them. | UN | ونحن نعتقد أيضا أن الذين يأتون إلينا يمكنهم تعلم مهارات جديدة من بلادنا سوف يأخذونها معهم في النهاية. |
Controlling and reducing the proliferation of conventional arms is important, but I have Come here to focus on nuclear disarmament. | UN | إن تحديد الأسلحة التقليدية والحد من انتشارها مهمان، إلاّ أنني أتيت إلى هنا للتركيز على نزع السلاح النووي. |
I have just Come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago. | UN | لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما. |
Come on. If you did, you'd get down all by yourself. | Open Subtitles | بالله عليكِ، لو حظيتي بواحدة ستكوني قادرة على التعامل معها. |