"come" - Translation from English to Arabic

    • تعال
        
    • تأتي
        
    • هيا
        
    • تعالي
        
    • يأتي
        
    • القدوم
        
    • المجيء
        
    • هيّا
        
    • تعالى
        
    • آتي
        
    • تعالوا
        
    • يأتون
        
    • أتيت
        
    • جئت
        
    • بالله
        
    Come Deewan Saheb let's show the Princess our diving point. Open Subtitles تعال يا سيد ديوان، دعنا نري الأميرة نقطة غوصنا
    Come here, get in my lap like you used to. Open Subtitles تعال هنا، في الحصول على ركبتي وكأنك تستخدم ل.
    Hence, the Bahamian economy is dominated by services; comparatively small inputs also Come from the agricultural and industrial sectors. UN وبالتالي، فإن اقتصاد جزر البهاما تهيمن عليه الخدمات؛ كما تأتي مساهمات صغيرة نسبياً من القطاعين الزراعي والصناعي.
    Go. Go, go, go, go, go. Get to safety, Come on. Open Subtitles اذهبوا ، اذهبوا ، اذهبوا إلى منطقة الأمان ، هيا
    - Wait a minute, brother. - Come soon, dear. Open Subtitles انتظر هنيهة، يا أخي تعالي بسرعة، يا عزيزتي
    The experts, some of whom could be academic experts, could Come from the State party under review or from other States parties. UN ويمكن أن يأتي الخبراء، الذين قد يكون بعضهم خبراء أكاديميين، من الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض أو من دول أطراف أخرى.
    Come work for me, James, and I will make you the man you always wanted to be. Open Subtitles تعال واعمل معي ياجيمس وسوف اجعلك ذلك الرجل الذي كنت تريد ان تصبح عليه دائما
    Come now, you really think a Celt could like a southerner? Open Subtitles تعال الآن أتعتقد حقا أعتقد أن الكيلتي قد تذهب جنوبيا؟
    It's over, Cyrus. Come with us, and make it easy on yourself. Open Subtitles لقد انتهتى الامر يا سايرس تعال معنا ووفر على نفسك النتاعب
    They do not usually Come to us asking for much. UN وهي في كثير من الأحيان لا تأتي لتطلب الكثير.
    This meeting on Somalia could not have Come at a better time. UN لم يكن لهذه الجلسة بشأن الصومال أن تأتي في وقت أنسب.
    The West should listen to the developing world, since fresh ideas were needed and they might Come from the developing world first. UN وعلى الغرب أن يصغي إلى العالم النامي، فهناك حاجة إلى أفكار جديدة، ويمكن أن تأتي هذه أولا من العالم النامي.
    Don't worry, everything will be fine. Come on, I'll walk you. Open Subtitles لا تقلقِ سيكون كل شيء على مايرام هيا سأمشي معكِ
    Come on, you know that would melt before it got here, so that's not a good idea, duh. Open Subtitles هيا أنت تعلمين من انها ستذوب قبل ان تصل إلى هنا إذن هذه ليست فكره جيده
    - I didn't hear anything. Come on. - Can you open up? Open Subtitles ـ لم أسمع أي شيء هيا ـ هل يمكنك فتحه الان؟
    I need to talk to her. Yeah, Come here. Open Subtitles أنني أود التكلم معها، أجل، تعالي إلى هنا.
    Please, please, please Come with me to my boss's party Friday night. Open Subtitles أرجوك، أرجوك، أرجوك. تعالي معي إلى حفلة رئيسي ليلة الجمعة القادمة.
    A substantial portion of these funds has to Come from development partners. UN ويتعين أن يأتي قسم كبير من هذه الأموال من الشركاء الإنمائيين.
    The Government indicated that the two main reasons for foreigners to Come to Qatar were work and tourism. UN أشارت الحكومة إلى أن السببين الرئيسيين اللذين يدفعان بالأجانب إلى القدوم إلى قطر هما العمل والسياحة.
    Daddy can't Come home right now'cause he's a little confused. Open Subtitles أبوك لا يستطيع المجيء للمنزل الآن لأنه مشوّش بعض الشيء
    We're not. Come on. Let's get out of here, okay? Open Subtitles لسنا في مأزق، هيّا بنا، لنخرج من هنا، حسنٌ؟
    They should have been here by now. Come here. Sit down. Open Subtitles يجب ان يكونوا قد وصلوا الان تعالى هنا ، اجلس
    But now that I'm here, I wish that I hadn't Come, because I brought so much danger into your life. Open Subtitles ولكن بما انني هنا الان اتمنى لو انني لم آتي لاني قد جلبت الكثير من المخاطر الى حياتك
    We can explain everything at the compound. Now please, Come with us. Open Subtitles بوسعنا تفسير كلّ شيء في المجمّع, و الآن أرجوكم تعالوا معنا
    We also believe that those who Come can learn new skills from us that they will eventually take with them. UN ونحن نعتقد أيضا أن الذين يأتون إلينا يمكنهم تعلم مهارات جديدة من بلادنا سوف يأخذونها معهم في النهاية.
    Controlling and reducing the proliferation of conventional arms is important, but I have Come here to focus on nuclear disarmament. UN إن تحديد الأسلحة التقليدية والحد من انتشارها مهمان، إلاّ أنني أتيت إلى هنا للتركيز على نزع السلاح النووي.
    I have just Come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago. UN لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما.
    Come on. If you did, you'd get down all by yourself. Open Subtitles بالله عليكِ، لو حظيتي بواحدة ستكوني قادرة على التعامل معها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more