Australia: Richard Butler, Anastasia Carayanides , Martin Sharp, Anne Moores, Kathy Wong | UN | استراليا: ريتشارد بتلر، أناستاسيا كارايانيدز، مارتن شارب، آن مورس، كاتي وونغ |
Ms. Anne Kristin Sydnes, Minister for International Development, Norway | UN | السيدة آن كرستين سايدنس، وزيرة التنمية الدولية، النرويج |
It was now time for the African region to define the policies and the means for development through STI. | UN | وقد آن الأوان لأن تضع منطقة أفريقيا السياسات والسبل الكفيلة بتحقيق التنمية من خلال العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
The time has come to invest more in our staff. | UN | وقد آن الأوان لتوجيه المزيد من الاستثمار في موظفينا. |
1985 Postgraduate study, environmental sciences, School of Public Health, University of Michigan, Ann Arbor, Michigan, United States of America. | UN | 1985: دراسات عليا في العلوم البيئية، كلية الصحة العامة، جامعة ميتشغن، آن أربور، ميتشغن، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Ms. Kimberly Ann Elliott, Senior Fellow, Center for Global Development | UN | السيدة كيمبرلي آن اليوت، مشاركة كبيرة، مركز التنمية العالمية |
Don't worry. If he's shy, Anne will know how to help. | Open Subtitles | لا تقلقي، إن كان خجولاً آن تعرف كيف تقوم بالمساعدة. |
Anne Marshall worked as An Assistant District Attorney in San Diego, where she had quite An impressive conviction record. | Open Subtitles | عملت آن مارشال مساعدة المدعي العام في سان دييغو، حيث كان لديها تماما سجل ادانة مثير للإعجاب |
The patron saint of house removals is Saint Anne. | Open Subtitles | القديس الراعي لحماية هذا البيت هي القديسة آن |
My dear Anne, you have a better right to be fastidious than any woman I've ever met. | Open Subtitles | عزيزتي آن لك الحق بأن تكوني شديدة الحساسية أكثر من أي امرأة قابلتها في حياتي |
Your excellence, allow me to introduce is this not mademoiselle Anne? | Open Subtitles | اسمح لي يا صاحب السعادة بتقديم أليست الآنسة آن ؟ |
They say Anne Boleyn hates her openly, and her daughter too. | Open Subtitles | يَقُولون أن آن بولين تَكرهُهُا بِصورَة واضِحَه وتَكرَه إبنَتُها أيضاً |
It is time to move from words to deeds. | UN | لقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال. |
The time has come to put this consensus vision into practice. | UN | وقد آن الأوان لتطبيق هذه الرؤية التوافقية في الممارسة العملية. |
The time for inclusive multilateralism is now upon us. | UN | ولقد آن الآن أوان تعددية الأطراف الشاملة للجميع. |
It is time that we stopped talking about having An FMCT, and got to work to complete It. | UN | وقد آن الأوان لنكف عن الكلام عن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ولنعمل من أجل إبرامها. |
The President of the Commonwealth Electrical Union is Leslie Lightbourne, and Ann Hunt is the General Secretary. | UN | ورئيسة نقابة رابطة العاملين في الكهرباء هي ليزلي لايتبورن وتشغل آن هانت منصب الأمين العام. |
Sister Ann Francis Buffalo, NY, United 11 June 1994 | UN | اﻷخت آن فرانسيس بفالو، نيويورك، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
President-elect Mrs. Sophia Ann Harris will be delivering the presentation. | UN | وستـتولـى عرض الالتماس الرئيسـة المنتخبـة السيدة صوفيا آن هاريس. |
Minister of State for Agriculture and Forestry: Professor Ann Anyu; | UN | :: وزير دولة بوزارة الزراعة والغابات الأستاذة آن أنيو. |
Council members reiterated the importance of a dual-track approach that addressed both political and security aspects of the Malian crisis. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج الجوانب السياسية والأمنية للأزمة المالية في آن واحد. |
All Clayton will be thinking about is Anna and Daisy. | Open Subtitles | كل ما سيفكر به كلايتون هو آن و دايزي |
They can simultaneously address both the recognition of victims and the dismantling of patriarchal understandings that give meaning to the violations. | UN | فهي من الممكن أن تتناول في آن واحد كلاً من الاعتراف بالضحايا وتفكيك المفاهيم الذكورية التي تعطي معنى للانتهاكات. |
Israel aims to be at once a Jewish State and a democracy. | UN | تهدف إسرائيل إلى أن تكون في آن واحد دولة يهودية وديمقراطية. |
Look, he threatened Anne-Marie more than once, all right? | Open Subtitles | النظرة، هدّدَ آن ماري أكثر مِنْ عندما، بخير؟ |
while work has been proceeding concurrently under each Cluster, It is becoming clear that agreement in the areas in Cluster II is proving easier to reach. | UN | وفي حين أن العمل يمضي في كل مجموعة في آن واحد، يبـدو جليـا أن من اﻷيسـر التوصـل إلى اتفــاق في مجالات المجموعة الثانية. |
An agreement for the simultaneous demolition of all landmines was proposed. | UN | واقتُرح إبرام اتفاق لإزالة جميع الألغام الأرضية في آن واحد. |
He cited the example of the Pan African Cultural Festival to show that cultural assertiveness and unity could go together. | UN | وأشار إلى مثال المهرجان الثقافي للبلدان الأفريقية لإثبات إمكانية الجمع في آن واحد بين تأكيد الهوية الثقافية والوحدة. |
Lee Jang-hyong and Kim Sun-myung Ahn Jae-Ku and 8 others* | UN | لا لي جانغ-هيونغ وكيم سان-ميونغ آن جاي-كو و٨ آخرين* |