ويكيبيديا

    "commission's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للجنة
        
    • أعمال اللجنة
        
    • للمفوضية
        
    • باللجنة
        
    • اتخذته اللجنة
        
    • الأونسيترال
        
    • بها اللجنة
        
    • به اللجنة
        
    • للّجنة
        
    • وضعتها اللجنة
        
    • اتبعته اللجنة
        
    • تتبعه اللجنة
        
    • تبذلها اللجنة
        
    • وضعته لجنة
        
    • أعمال لجنة
        
    Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    Welcoming the role of the Peacebuilding Commission's Sierra Leone Configuration and the Peacebuilding Fund in supporting peacebuilding efforts in Sierra Leone, UN وإذ يرحب بدور كل من تشكيلة سيراليون التابعة للجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام في دعم جهود بناء السلام في سيراليون،
    The discussion would be more focused if each chapter of the Commission's annual report was introduced and discussed separately. UN وأكدت أن المناقشة ستكون أكثر تركيزا لو عُرض كل فصل من التقرير السنوي للجنة القانون الدولي ونوقش على حدة.
    Indeed, that approach should be applied to any country that was placed on the Commission's agenda. UN وأضاف أن هذا النهج ينبغي في الواقع تطبيقه بالنسبة لأي بلد يوضع على جدول أعمال اللجنة.
    A public consultation is currently being undertaken on the Commission's final report and recommendations for reform. UN ويجري في الوقت الحالي إجراء مشاورات عامة بشأن التقرير النهائي للجنة وتقديم توصيات من أجل الإصلاح.
    His delegation was not certain, however, that the addition of that article would alleviate its concerns about the Commission's basic approach. UN واستدرك قائلاً إن وفده ليس متأكداً مع ذلك بأن إضافة هذه المادة سوف تخفّف من شواغله المقلقة إزاء النهج الأساسي للجنة.
    :: Utilize the Commission's political weight to align international actors on the ground behind agreed overarching objectives UN :: استخدام الوزن السياسي للجنة لجذب الفعاليات الدولية على الأرض كي تحتشد خلف الأهداف الطموحة المتفق عليها
    :: Utilize to the full the potential for a preventive role offered by the Commission's existing mandate UN :: الإفادة على النحو الأكمل من الإمكانيات التي تتيح دوراً وقائياً تكفله الولاية الراهنة للجنة بناء السلام
    In 1993, the Human Rights Commission's Working Group on Indigenous Populations submitted a draft declaration. UN وفي عام 1993، قدم الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التابع للجنة حقوق الإنسان مشروع إعلان.
    Paragraph 2 to 4 referred to the work accomplished and decisions taken during the Commission's forty-sixth session. UN أما الفقرات 2 إلى 4 فتشير إلى العمل المنجز والقرارات التي اتخذت خلال الدورة السادسة والأربعين للجنة.
    The Commission's multi-year thematic programme of work must respect linkages between development and environment issues. UN ونادى بأن يحترم برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة الصلات القائمة بين قضايا التنمية والبيئة.
    The question of State responsibility could usefully be considered in a working group during the Commission's forthcoming meetings. UN وهكذا يمكن الاستفادة، في الدورات القادمة للجنة القانون الدولي، من دراسة موضوع مسؤولية الدول في إطار فريق عامل.
    That preparatory work would enhance the Commission's political profile. UN ومن شأن هذا العمل التحضيري أن يعزز الطابع السياسي للجنة.
    The Commission’s Working Group had considered in detail the legal issues surrounding digital signatures and certification authorities. UN وقد نظر الفريق العامل التابع للجنة بالتفصيل في المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.
    To complete preparations in the year 2000, an extension of the Commission’s forty-fourth session by five working days should be considered. UN وبغية استكمال اﻷعمال التحضيرية في عام ٢٠٠٠، سيجري النظر في تمديد الدورة الرابعة واﻷربعين للجنة لمدة خمسة أيام عمل.
    In that connection, his delegation noted the Commission’s interim conclusions on draft article 19, indicated in paragraph 331 of the report. UN وفي هذا الصدد، يحيط وفده علما بالاستنتاجات المؤقتة للجنة بشأن مشروع المادة ١٩، المبينة في الفقرة ٣٣١ من التقرير.
    (iv) Rocket grenade attack on the United Nations building, in which the Commission's Baghdad Monitoring and Verification Centre is housed; UN ' ٤ ' الهجوم بقذيفة صاروخية على مبنى اﻷمم المتحدة الذي يوجد به مركز الرصد والتحقق التابع للجنة في بغداد؛
    Partnerships have remained a constant theme in the Commission's work since the repositioning exercise began in 2006. UN وقد ظلت الشركات تمثل موضوعاً ثابتاً في أعمال اللجنة منذ بداية عملية تصحيح المسار في عام 2006.
    In addition, risk management is explicitly integrated into the Commission's internal control framework. UN وعلاوة على ذلك، تُدمج إدارة المخاطر بوضوح في إطار المراقبة الداخلي للمفوضية.
    Also, the Commission's own expert consultant had recommended no award due to the lack of independent evidence. UN كما أن الخبير الاستشاري الخاص باللجنة كان قد أوصى بعدم منح تعويض نظرا لعدم وجود أدلة مستقلة.
    The United Nations stood behind the Commission’s original decision regarding the phasing out of the language factor. UN وأعلن أن اﻷمم المتحدة تساند القرار اﻷصلي الذي اتخذته اللجنة بشأن اﻹلغاء التدريجي لمعامل اللغة.
    She hoped that that growth would be accompanied by more active participation by all members in the Commission's work. UN وقالت إنها تأمل أن تكون تلك الزيادة مصحوبة بارتفاع معدل المشاركة النشطة في أعمال الأونسيترال من جانب جميع أعضائها.
    SUMMARY OF THE Commission's ACTIVITIES IN RELATION TO THE GENEVA UN موجز اﻷنشطة التي اضطلعت بها اللجنة فيما يتصل بتسوية مقر العمل
    The Commission's draft text contained a more balanced formulation. UN ويتضمن مشروع النص الذي تقدمت به اللجنة صياغة أكثر توازنا.
    One of the Commission's principal functions is to provide advisers to post-conflict States and to help them to prepare integrated strategies. UN ومن المهام الأساسية للّجنة تزويد الدول الخارجة من الصراع بالمستشارين ومساعدتها على إعداد استراتيجيات متكاملة.
    Similar action could also be taken against any Contracting Parties if their vessels did not comply with the Commission's management measures. UN ويمكن اتخاذ إجراء مماثل ضد الأطراف المتعاقدة إن لم تلتزم سفنها بتدابير الإدارة التي وضعتها اللجنة.
    There was general support for the Commission's approach of treating aquifers separately from oil and gas. UN وقد أبدي تأييد عام للنهج الذي اتبعته اللجنة في تناول طبقات المياه بصورة مستقلة عن مسألتي النفط والغاز.
    As mentioned in paragraph 11 of the note, the Commission's approach at that time was described in 1971 as follows: UN وكما ورد في الفقرة 11 من المذكرة، وُصف في عام 1971 النهج الذي كانت تتبعه اللجنة آنذاك على النحو التالي:
    Argentina is committed to the Commission's efforts. UN إن الأرجنتين ملتزمة بالجهود التي تبذلها اللجنة الدولية.
    The International Law Commission's draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind could also be used. UN ويمكن أيضا استخدام مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها الذي وضعته لجنة القانون الدولي.
    That had given a satisfactory balance to the Commission's work on the subjects being considered by the Committee. UN وذكرت أن هذا قد حقق توازنا مقبولا في أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بالموضوعات التي تنظرها اللجنة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد