Another programme that focuses on promoting container and supply chain security has been discontinued in the end of 2013. | UN | وأوقفت الوحدة، بنهاية عام 2013، تنفيذ برنامج آخر كان تركيزه منصبا على تعزيز أمن الحاويات وسلاسل الإمداد. |
To date, 33,000 Syrian children had been born inside the container and tent cities in Turkey, and over 68,000 children were enrolled in school. | UN | وقد ولد حتى الآن 000 33 طفل سوري داخل مدن الحاويات والمخيمات في تركيا، والتحق ما يربو على 000 68 طفل بالمدارس. |
Proposal to deal with certain situations regarding inspection or actual knowledge of goods in a closed container | UN | اقتراح بمعالجة بعض الأوضاع المتعلقة بتفقّد البضاعة الموجودة في حاوية مغلقة أو العلم الفعلي بمحتوياتها |
Once a container was confirmed as empty of radioactive material, it could be removed from the facility. | UN | وعندما يتم التأكد من خلو حاوية ما من المادة المشعة، يمكن نقلها إلى خارج المرفق. |
When opening the container and when mixing, protective impermeable boots, clean overalls, gloves and respirator should be worn. | UN | عند فتح الحاوية وعند الخلط ينبغي ارتداء أحذية واقية غير نفاذة وبدلات نظيفة وقفازات وجهاز تنفس. |
The organic material comes from farming operations and is collected and stored in a closed airless container that acts as the digester. | UN | وتأتي المواد العضوية من العمليات الزراعية، ويتم جمعها وتخزينها في حاويات مغلقة مفرغة من الهواء تقوم بدور ' هضم` المواد. |
Today there are more than 600 million container movements in world trade per year, and inspecting them all is impossible. | UN | وقد تجاوز عدد عمليات نقل الحاويات اليوم في العالم 600 مليون عملية سنويا وتفتيش جميع الحاويات أمر مستحيل. |
Additionally, in support of these efforts, Singapore participates in both the container Security Initiative and the Proliferation Security Initiative. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ودعما لتلك الجهود، تشارك سنغافورة في مبادرة أمن الحاويات والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار كلتيهما. |
Spurred by container trade growth, port container handling activity also expanded. | UN | وتوسع أيضاً نشاط مناولة الحاويات المرفئية نتيجة لنمو تجارة الحاويات. |
Furthermore, in support of these efforts, Singapore participates in the container Security Initiative and the Proliferation Security Initiative. | UN | وفضلا عن ذلك، تشارك سنغافورة، دعما لهذه الجهود، في مبادرة أمن الحاويات والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. |
The major container carriers are offering more and more services on-line. | UN | وتقدم كبريات شركات نقل الحاويات المزيد من الخدمات على الخط. |
Successful joint border control and container control operations throughout the area of the Mediterranean Sea and the Black Sea | UN | :: العمليات المشتركة الناجحة لمراقبة الحدود ومراقبة الحاويات في جميع أنحاء منطقتي البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود |
Once a container was confirmed as empty of radioactive material, it could be removed from the facility. | UN | وعندما يتم التأكد من خلو حاوية ما من المادة المشعة، يمكن نقلها إلى خارج المرفق. |
The suspects shot from the Kosovo side at a police container on the Serbian side of the border/boundary line. | UN | فقد أطلق المشتبه بهما النار من جانب كوسوفو على حاوية للشرطة على الجانب الصربي من خط الحدود. |
Now a ship container is only a ship container. | UN | والحاوية كما تعلمون ما هي إلا حاوية فقط. |
(ii) There was no physically practicable or commercially reasonable means of checking the weight of the container or vehicle. | UN | ' 2` ولم تكن ثمة وسيلة عملية فعليا أو معقولة تجاريا للتحقق من وزن الحاوية أو العربة. |
This can be verified only when the weapons in the container at the airport have been analysed. | UN | ولا يمكن التحقق من ذلك إلا عند تحليل الأسلحة المعبأة في الحاوية الموجودة في المطار. |
The customs officer should look at the sides of the container to determine whether paint covers one or more labels or other markings. | UN | ويتعين على موظف الجمارك أن يتفحص جوانب الحاوية لتحديد ما إذا كان الطلاء يغطي بطاقة بيانات أو أكثر أو علامات أخرى. |
He confiscated over eighty million worth of heroin at a container park | Open Subtitles | صادر هيروين بمبلغ يفوق الثمانين مليون كانت موجوده في حاويات حديقة |
A container scanner, and two x-ray vans are also used continuously to assist Customs officials on targeted operations. | UN | وتستخدم أيضا وباستمرار ماسحة للحاويات ومركبتان للكشف بالأشعة السينية لمساعدة مسؤولي الجمارك في العمليات المحددة الهدف. |
The port also benefits from its location to provide hub transhipment services for leading container shipping lines. | UN | كما يستفيد الميناء من موقعه في تقديم خدمات إعادة الشحن للخطوط الرئيسية للنقل البحري بالحاويات. |
Penny's comes with a little pesto in a separate container, so... | Open Subtitles | أرفَقَ بيني القليل من السلطة الخضراء. في وعاء خاص لذا.. |
On top of that, the bastard wouldn't even give me back my Tupperware container. | Open Subtitles | وفوق هذا، أبى ذلك الوغد أن يعيد إلي الوعاء خاصتي. |
The placards shall be affixed in a vertical orientation to each side wall and each end wall of the large freight container or tank. | UN | وتثبت لوحات اﻹعلان في اتجاه رأسي على كل جدار جانبي وجدار طرفي لحاوية الشحن الكبيرة أو الصهريج. |
The accelerometers shall be aligned so as to measure the acceleration in the longitudinal axis of the container. | UN | ويجب رصف مقياسي التسارع بحيث يقيسان التسارع في المحور الطولي للحاوية. |
Indoor/outdoor cables Increased requirement relates to new container complex | UN | تعزى زيادة الاحتياجات إلى مجمع المساكن الجاهزة الجديد |
We have also undertaken regular demonstration runs of container trains linking Europe and Asia. | UN | وبدأنا بإجراء تجارب تطبيقية منتظمة لقطارات الأوعية على السكك الحديدية التي تربط بين آسيا وأوروبا. |
In a temperature-controlled container. Our courier is hand-carrying it as we speak. | Open Subtitles | في حاوية حافظة للحرارة ينقلها ساعينا بيده في رحلةٍ جويّةٍ الآن |
Rental of conference room, garage, container, etc. | UN | استئجار قاعة اجتماعات ومرآب وحاوية وما إلى ذلك |
The sample plan must also address the procedures that will be used for sample container labelling. | UN | وينبغي لخطة أخذ العينات أن تتناول التدابير التي ستستخدم في وضع بطاقات عبوة حاوية العينات. |