Unfortunately, during the last launch of two Galileo satellites, a failure occurred. | UN | ولسوء الحظ، حدث فشل خلال آخر إطلاق لساتلين من سواتل غاليليو. |
3. Engagement of gratis personnel during the last three bienniums | UN | التعاقد مع الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
6. Number of engagements and number of retired staff engaged during the last three bienniums | UN | عدد التعاقدات وعدد الموظفين المتقاعدين خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
However, the Tajik opposition, during the last round of consultations at Kabul, ruled out the possibility of holding them at Ashkhabad. | UN | بيد أن المعارضة الطاجيكية استبعدت، خلال الجولة اﻷخيرة من المشاورات التي عقدت في كابول، إمكانية عقدها في أشخاباد. |
20. Engagement of consultants and individual contractors at non-field operations during the last three bienniums | UN | التعاقد مع الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين في العمليات غير الميدانية خلال آخر ثلاث من فترات السنتين |
during the last one, I'm taking the woman's vitals and her grandson kept trying to poke his tiny little finger up my butt. | Open Subtitles | خلال آخر مرة كنت أقيس علامات المرأة الحيوية واستمر حفيدها يلمس مؤخرتي بأصابعه الصغيرة |
during the last gig, Eun Gyu oppa gave Unni a chance. | Open Subtitles | خلال آخر حفلة ،، يون جايو أوبا أعطاك فرصة. |
You know, during the last year of my father's life, he forgot he even had kids. | Open Subtitles | أتعلمين , خلال آخر عام من حياة أبي نسي أنه أنجب أبناء |
during the last fog belt, the nets broke and there was an attack. | Open Subtitles | خلال آخر حزام ضبابي انفتحت العشوش، وحدث هجوم |
Table 1 provides a comparison of expenditures in millions of United States dollars during the last three bienniums for each of the separately assessed peace-keeping operations. | UN | وترد في الجدول ١ مقارنة للنفقات بملايين دولارات الولايات المتحدة خلال آخر ثلاث فترات من فترات السنتين لكل عملية من عمليات حفظ السلم المقررة أنصبتها بصورة مستقلة. |
6. Table 3 shows the trend for gratis personnel during the last three bienniums. | UN | 6 - ويبّين الجدول 3 الاتجاه الذي اتخذه تعيين الموظفين المقدمين دون مقابل خلال آخر ثلاث من فترات السنتين. |
15. Table 6 shows the trend regarding the employment of retired staff during the last three bienniums. | UN | 15 -ويبين الجدول 6 الاتجاه باستخدام الأشخاص المتقاعدين خلال آخر ثلاث من فترات السنتين. |
during the last meeting of each cocoa year the Executive Committee shall, on the basis of a report by the Executive Director, review and update this list of priorities with particular emphasis on the following year. | UN | وتقوم اللجنة التنفيذية، خلال آخر جلسة لها في كل سنة كاكاوية وعلى أساس تقرير يعده المدير التنفيذي، باستعراض قائمة الأولويات هذه وتحديثها مع التأكيد بشكل خاص على السنة التالية. |
The Chinese delegation highly appreciates the valuable work you conducted during the last two weeks of the first part of the session and is pleased to welcome you to continue the good work in the remaining two weeks of your presidency. | UN | ويقدر وفد الصين كل التقدير العمل القيم الذي قمتم به خلال آخر أسبوعين من الجزء الأول من الدورة كما يسره أن يرحب بمواصلتكم هذا العمل الجيد في الأسبوعين المتبقيين من مدة رئاستكم. |
Table 1 provides a comparison of expenditures during the last four bienniums for each of the separately assessed peacekeeping operations. | UN | وترد في الجدول ١ مقارنة للنفقات خلال آخر أربع فترات من فترات السنتين لكل عملية من عمليات حفظ السلام المقررة أنصبتها بصورة مستقلة. |
The excellent progress made during the last round of the informal consultations and the constructive atmosphere in which they were held have increased our confidence that a broadly acceptable solution is achievable by the summer of 1994. | UN | والتقدم الممتاز المحرز خلال الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية والمناخ البناء الذي أجريت فيه يزيدان من ثقتنا في إمكانية تحقيق حل مقبول على نطاق واسع بحلول صيف عام ١٩٩٤. |
B. Enforced disappearance in Uruguay in the pre-dictatorship period and during the last military dictatorship (1973 - 1985) 11 - 13 4 | UN | باء - ممارسات الاختفاء القسري في أوروغواي خلال الفترة السابقة للحكم الديكتاتوري وإبان فترة الحكم العسكري الديكتاتوري الأخير (1973-1985) 11-13 5 |
The informal consultations should be arranged only during the last week or week and a half of the session. | UN | وينظم عقد المشاورات غير الرسمية في أثناء آخر أسبوع أو أسبوع ونصف من الدورة. الوثائق |
during the last session of the General Assembly, Algeria assumed co-authorship of the resolution on the moratorium and ultimately voted for the text proposed by the European Union. | UN | وقد اشتركت الجزائر، أثناء الدورة الأخيرة للجمعية العامة، في صياغة القرار المتعلق بتعليق عقوبة الإعدام كما صوّتت في النهاية لصالح النص الذي اقترحه الاتحاد الأوروبي. |
She paid a special tribute to the three UNVs who had lost their lives serving the cause of human rights during the last two years. | UN | وأشادت على وجه الخصوص بالمتطوعين الثلاثة الذين فقدوا أرواحهم في سبيل خدمة قضية حقوق اﻹنسان خلال العامين اﻷخيرين. |
There was therefore a need to know what derogations there had been from articles of the Covenant during the last state of emergency. | UN | لهذا من الضروري معرفة ما هي مواد العهد التي تمت مخالفتها خلال الفترة اﻷخيرة لحالة الطوارئ. |
Mr. Chairman, during the last three years, I have visited 46 countries. | UN | السيد الرئيس، لقد قمت بزيارة ٦٤ بلدا خلال اﻷعوام الثلاثة الماضية. |
21. The negotiating process has been at a standstill since July, although both parties had agreed during the last round of talks in Ashgabat to resume them in mid-August and to concentrate on key political issues. | UN | ٢١ - ما برحت عملية التفاوض متوقفة منذ تموز/يوليه، على الرغم من أن الطرفين اتفقا خلال الجولة الأخيرة من المحادثات في عشق آباد على استئنافها في منتصف آب/أغسطس والتركيز على المواضيع السياسية الرئيسية. |