He's guard who was involved in a recent and feeble escape attempt. | Open Subtitles | إنه الحارس الذي تورط في محاولة هرب ضعيفة قبل فترة قصيرة |
Why does such feeble woman have to wash grown man like you? | Open Subtitles | لم يتوجب على امرأة ضعيفة مثلي أن تحمم رجل ناضج مثلك؟ |
I have actually, but nothing your feeble little mind could possibly comprehend. | Open Subtitles | اجل في الواقع لكن لا شيء يمكن لعقلك الضعيف ان يستوعبه |
Refusal would be an indication that Spain was afraid to test its feeble claims in court. | UN | وأشار إلى أن رفض ذلك سوف يشير إلى أن إسبانيا تخشى من طرح مطالباتها الضعيفة في المحكمة. |
Many have fruiting bodies that reach upwards to catch any feeble current there might be in the clammy air. | Open Subtitles | الكثير منهم الأجسام الثمرية التي تصل إلى أعلى لالتقاط أي تيار ضعيف قد يكون هناك في الهواء رطب. |
A weak and feeble man who cares more about feelings and sentiment and friends than about a logical course of action. | Open Subtitles | رجل ضعيفا واهنا الذي يهتم أكثر عن المشاعر والمشاعر والأصدقاء من حول دورة المنطقي للعمل. |
I know. It's just a feeble attempt at humor. | Open Subtitles | اعلم ذلك, انها مجرد محاولة ضعيفة في الفكاهة |
A feeble attempt at singing the national anthem quickly died. | UN | وسرعان ما انتهت محاولة ضعيفة لغناء النشيد الوطني. |
However, as agencies and ministries are not under their authority, in the face of recalcitrant attitudes, they prove to be feeble. | UN | لكنها ضعيفة في مواجهة المواقف المتصلبة للوكالات والوزارات، لأنها غير خاضعة لسلطتها. |
The response of the international community has been feeble and rather inadequate. | UN | واستجابة المجتمع الدولي كانت ضعيفة وغير كافية إلى حـــد كبيـــر. |
Those who single out the financial and economic crisis as the primary reason for feeble and fragmented progress and limitation are quite right. | UN | إن الذين ركزوا على الأزمة المالية والاقتصادية بوصفها السبب الرئيسي للتقدم الضعيف والمجزأ والمحدود محقون في ذلك تماماً. |
These risks have the potential to once again derail the feeble recovery of the world economy. | UN | فمن شأن هذه المخاطر أن تؤدي مرة أخرى إلى تقويض الانتعاش الاقتصادي العالمي الضعيف أصلاً. |
I only have this feeble body that's unable to walk steadily | Open Subtitles | ليس لدي سوى هذا الجسم الضعيف وهذا غير قادر على المشي بشكل مطرد |
But I forgive your common dim witlessness and feeble brains. | Open Subtitles | لكنني أعذركم على ضلالكم السائد وعقولكم الضعيفة |
Your feeble attempt at poisoning me failed, nigger witch. | Open Subtitles | محاولتك الضعيفة في تسميمي قد فشلت أيتها الساحرة الزنجية |
I don't agree with the weak law of this feeble country.. | Open Subtitles | أنا لا أوافق على القانون الضعيف لهذهِ الدولة الضعيفة. |
If I knew you were so feeble like this, I wouldn't have brought you at that time. | Open Subtitles | لو كنت ادرك انك ضعيف هكذا للغايه ما كنت احضرت فى ذلك الوقت |
She's taken him to live with her. Too feeble, she said. | Open Subtitles | لقد أخذته لتعيش معه, تقول بأنه ضعيف جداً |
That's 200 women in the one and nines vowing aloud never to call their sons anything as bloody feeble as Eric. | Open Subtitles | هذا هو 200 امرأة في واحد و تسعة وتعهد بصوت عال أبدا أن ندعو أبنائهم أي شيء دموي ضعيفا كما اريك. |
I may have the body of a weak and feeble woman, but at the time, so did the Zygon. | Open Subtitles | قد يبدو جسدي ضعيفاً وواهناً كباقي النساء ولكن في تلك اللحظة، كذلك كان الزايقون |
We believe that the latest massacre at Katumba lays this feeble lie to rest. | UN | وإننا نعتقد أن آخر مجزرة ارتكبت في كارومبا أتت لتضع حدا نهائيا لهذه الكذبة الواهنة. |
So we'll sell this camera to these feeble women. | Open Subtitles | لذا، سنبيع آلة التصوير هذه لهؤلاء النسوة الضعفاء. |
A lot of courage. He made us look very feeble. | Open Subtitles | لديه الكثر من الشجاعة لقد جعلنا نبدو ضعفاء جدا |
When I was in the kitchen, I heard a feeble voice saying: | Open Subtitles | عندما كنت بالمطبخ سمعت صوتا خافتا يقول: |
I've been having recurring nightmares of her being old, feeble, and helpless. | Open Subtitles | وتراودنى كوابيس عن أنها عجوز وضعيفة ولا حول لها |
This feeble wimped-out death rattle... is all that remains of the rolling thunder... of America's heartbeat! | Open Subtitles | هذا رنين الموت الضعيف و الواهن هذا كل ما تبقى من نبضات القلب الأمريكي |