ويكيبيديا

    "in kosovo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في كوسوفو
        
    • وفي كوسوفو
        
    • في كوسوفا
        
    • إلى كوسوفو
        
    • في إقليم كوسوفو
        
    • من كوسوفو
        
    • شهدتها كوسوفو
        
    • داخل كوسوفو
        
    • في هذا الإقليم
        
    • كوسوفو في
        
    • وكوسوفو
        
    • شهدته كوسوفو
        
    • في كسوفو
        
    • الكوسوفيين
        
    • فى كوسوفو
        
    During the reporting period, KFOR contributed towards maintaining a safe and secure environment and ensuring freedom of movement in Kosovo. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أسهمت قوة كوسوفو في الحفاظ على بيئة سالمة وآمنة وكفالة حرية التنقل في كوسوفو.
    Assure the safe and unimpeded return of all refugees and displaced persons to their homes in Kosovo. UN :: ضمان عودة جميع اللاجئين والمشردين إلى ديارهم في كوسوفو عودة آمنة لا تعترضها معوقات.
    Many Kosovo Serb returnee leaders have also confirmed their decision to stay in Kosovo regardless of political developments. UN وأكد العديد من قادة صرب كوسوفو العائدين قرارهم البقاء في كوسوفو بصرف النظر عن التطورات السياسية.
    Police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Police component of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo UN عنصر الشرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    The investigation, conducted by Francis Ssekandi, focused on evaluating the actions of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN وركز التحقيق الذي أجراه فرانسيس سيكاندي على تقييم الأعمال التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    UNOPS was involved in training 10 judges in Kosovo. UN وشارك المكتب في تدريب عشرة قضاة في كوسوفو.
    The situation in Kosovo is not easy, certain persons against whom charges existed were not prosecuted, witnesses were threatened, and some killed. UN وأضاف أن الوضع في كوسوفو ليس سهلا، وبعض الأشخاص الذين توجد بحقهم تهم لا يُحاكمون، والشهود يُهددون، وقد قُتل بعضهم.
    In general terms, the lack of improvements on the social and economic fronts continues to frustrate the population in Kosovo. UN وبصفة عامة، لا يزال عدم إدخال تحسينات على الجبهتين الاجتماعية والاقتصادية يؤدي إلى شعور السكان في كوسوفو بالإحباط.
    The International Security Force in Kosovo (KFOR)Kosovo Force (KFOR) was also present and ready to assist if necessary. UN وكانت متواجدة أيضا قوة المساعدة الأمنية الدولية في كوسوفو ومستعدة لتقديم المساعدة، إذا اقتضى الأمر ذلك.
    X. Judicial Recognition of the Atrocities in Kosovo 156160 UN الاعتراف القضائي بما وقع الأعمال الوحشية في كوسوفو
    The most worrying problems for the Serbs in Kosovo today are the tensions created and orchestrated for nationalistic purposes. UN ومن أكثر المشاكل إثارة للقلق بالنسبة للصرب في كوسوفو اليوم هي التوترات الناشئة والمدبرة لتحقيق مآرب قومية.
    Totally, 415 students, boys and girls, were educated in Kosovo. UN وجرى تثقيف ما مجموعه 415 طالب وطالبة في كوسوفو.
    Over 30 separate activities were held in Kosovo to raise awareness about gender-based violence and to campaign for improved institutional responses. UN وقد نُظم أزيد من 30 نشاطا منفصلا في كوسوفو لزيادة الوعي بالعنف الجنساني والقيام بحملة لتحسين تصدي المؤسسات له.
    The investigations of all war crimes committed in Kosovo are ongoing. UN وتجري الآن تحقيقات في جميع جرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو.
    The investigations of all war crimes committed in Kosovo are ongoing. UN وتجري الآن تحقيقات في جميع جرائم الحرب المرتكبة في كوسوفو.
    The Malaysian Medical Relief Society was founded by Jemilah Mahmood in 1999 in response to the conflict in Kosovo. UN تأسست جمعية الإغاثة الطبية الماليزية على يد جميلة محمود في عام 1999 استجابة للصراع الدائر في كوسوفو.
    The Committee also noted that information provided by the Government referred to such practices directed against Serbs in Kosovo. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن المعلومات التي وفرتها الحكومة تشير الى وقوع ممارسات كهذه ضد الصرب في كوسوفو.
    These efforts would be served further by the FRY Government’s consent to the opening of an OHCHR office in Kosovo. UN وستساعد موافقة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على فتح مكتب لمفوضية حقوق اﻹنسان في كوسوفو في تعزيز هذه الجهود.
    The mission included field trips to several locations in Kosovo. UN وشملت البعثة رحلات ميدانية إلى مواقع عديدة في كوسوفو.
    in Kosovo, the politically motivated and inter-ethnic violence must be stopped. UN وفي كوسوفو لا بد أن يوقف العنف العرقي المدفوع بأغراض سياسية.
    There is a risk that even the agreement on the complete disarmament of the Albanian extremists in Kosovo within 90 days will not be fulfilled. UN وثمة احتمال بألا ينفذ الاتفاق الخاص بنزع سلاح المتطرفين اﻷلبان في كوسوفا بصورة نهائية في غضون ٩٠ يوما.
    This incident was the first attack on a senior political representative since the arrival of UNMIK and KFOR in Kosovo. UN وهذا هو أول حادث اعتداء يقع على ممثل سياسي رفيع المستوى منذ وصول البعثة وقوة كوسوفو إلى كوسوفو.
    In this environment, violations of human rights that had characterized the crisis in Kosovo for many months were continuing to occur. UN وفي ظل هذه الظروف استمر وقوع انتهاكات حقوق الإنسان التي اتصفت بها الأزمة في إقليم كوسوفو لشهور عديدة.
    Training of 65 Kosovan management staff for the operation of the 8 correctional facilities in Kosovo UN تدريب 65 موظفا إداريا من كوسوفو على تشغيل ثماني إصلاحيات في كوسوفو
    Taking advantage of this opportunity, I would like to thank Mr. Kouchner, the Special Representative of the Secretary-General, for the positive developments in Kosovo and for all that he and his staff are doing to stabilize Kosovo and to establish democratic institutions there. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر السيد كوشنير، الممثل الخاص للأمين العام، على التطورات الإيجابية التي شهدتها كوسوفو وعلى كل ما يقوم به هو وموظفوه لاستتباب الأمن في كوسوفو وإنشاء مؤسسات ديمقراطية فيها.
    All engaged staff were deployed in forensic investigations in the field in Kosovo. UN وكان جميع الأفراد المستعان بهم يعملون في فحوصات الطب الشرعي بالميدان داخل كوسوفو.
    A number of speakers called for better protection of minorities in Kosovo and the strengthening of the rule of law in Kosovo. UN ودعا عدد من المتحدثين إلى تحسين حماية الأقليات في كوسوفو وتعزيز حكم القانون في هذا الإقليم.
    The transfers of responsibilities in Chad and in Kosovo are examples of that. UN وتشكل عَمَليتي نقل المسؤوليات في تشاد وكوسوفو مثالين على ذلك.
    " The Security Council remains gravely concerned about the recent intense fighting in Kosovo which has had a devastating impact on the civilian population and has greatly increased the numbers of refugees and displaced persons. UN " ولا يزال مجلس اﻷمن يشعر بقلق بالغ إزاء القتال المكثف الذي شهدته كوسوفو مؤخرا وخلف آثارا مدمرة في أوساط السكان المدنيين وأدى إلى زيادة أعداد اللاجئين والمشردين زيادة كبيرة.
    They continued to be committed in Bosnia and Herzegovina, and during a new conflict — this time in Kosovo — “ethnic cleansing” has been used as a tool once again. UN بل استمر ارتكاب الجرائم في البوسنة والهرسك، ومع اندلاع صراع جديد - هذه المرة في كسوفو - استخدم " التطهير العرقي " كأداة للمرة الثانية.
    Such a solution must also take into account the rights of the Kosovar Albanians and all those who live in Kosovo. UN ويجب أن يراعي هذا الحل أيضا حقوق اﻷلبان الكوسوفيين وجميع المقيمين في كوسوفو.
    Two years ago in Kosovo the man who went into the building before the explosion obviously wasn't you. Open Subtitles قبل عامان فى كوسوفو الرجل الذى دخل البنايه قبل الانفجار من الواضح انه لم يكن انت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد