You just can't keep it in your space pants, can you? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تُبقِ أعضائك داخل بنطالك الفضائي، أليس كذلك؟ |
Love letters, maybe, from all those men in your life? | Open Subtitles | رسائل حب ربما؟ من كل هؤلاء الرجال في حياتك |
I mentioned you; I mentioned that I'm living in your dorm. | Open Subtitles | لقد ذكرت أسمك، وذكرت أني أعيش معك في سكنكَ الجامعي |
And I guess that in your racing days, you'd leave | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ ذلك في كَ سباق الأيامِ، أنت تَتْركُ |
I think my dad might have left something in your basement. | Open Subtitles | أعتقد أن أبي ربما قد ترك شيئاً ما في قبوك |
She came and visited you in your hospital room, did she not? | Open Subtitles | وقالت إنها جاءت وزار لك في غرفة المستشفى، انها لم لا؟ |
Well, it works way less of the time if you leave your pills in your purse and your purse on a bus. | Open Subtitles | حسنا، أنها تعمل بطريقة أقل من الوقت إذا تركت حبوب منع الحمل الخاصة بك في محفظتك ومحفظتك على متن حافلة. |
You can count on the full support of my delegation in your commendable efforts to move the Conference towards substantive work. | UN | بإمكانكم الاعتماد على الدعم التام لوفدي فيما تبذلونه من جهود جديرة بالثناء في سبيل الانتقال بالمؤتمر إلى أعماله الموضوعية. |
I'm sorry that the conspiracies in your head don't align with reality. | Open Subtitles | أنا آسفَة، لأن المُؤامرات التي في رأسك لا تتماشى مع الواقع. |
You know, I'd have thought someone in your situation would have been a little more, uh, sympathetic. | Open Subtitles | توقعت أن يكون شخص في مثل وضعك أكثر تعاطفًا قليلًا. |
Let the people know in your heart, you're a Comanche. | Open Subtitles | دع الأشخاص يعلموا بأن في داخل قلبك أنت كومانشي |
That means in some games you've calculated every move in your head. | Open Subtitles | هذا يعنى ان بعض الالعاب تكون كل حساباتها الممكنة داخل رأسك |
I had no idea what was goin'on in your house. | Open Subtitles | أنا لم أكن لدي أي فكره بما يحدث داخل منزلك |
You can steamroll over everybody in your life, but not me. | Open Subtitles | يمكنك السيطرة على كل شخص في حياتك ولكن ليس عليّ |
Don't you have enough women in your life to worry about? | Open Subtitles | أليس لديك ما يكفي من النساء في حياتك لتقلق بشأنهم؟ |
Madam President, the Japanese delegation highly appreciates your desperate endeavour and we are ready to cooperate with you in your further endeavours. | UN | سيدتي الرئيسة، إن الوفد الياباني يقدر كثيرا محاولتك اليائسة وإننا مستعدون للتعاون معك في مساعيك الأخرى. |
I've seen you there in your car, we must be neighbors. | Open Subtitles | رَأيتُك هناك في كَ السيارة، نحن يَجِبُ أَنْ نَكُونَ جيرانَ. |
I'm afraid somebody in your company may have leaked it. | Open Subtitles | أخشى أنّ ثمّة شخص ما في شركتك قدّ سرّبها |
What part of psychology would be helpful to you in your life? | Open Subtitles | أي شقّ من علم النفس ترين أنه مفيد لك في حياتك؟ |
Did you tell them about your fangs in your Vagina? | Open Subtitles | هل نقول لهم عن الأنياب الخاصة بك في المهبل؟ |
I take this opportunity to assure you of my delegation's full support and cooperation in your endeavours. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كيما أؤكد لكم كامل دعم وفدي لكم وتعاونه معكم فيما تبذلونه من جهود. |
Do you do all the stuff the girl in your book does? | Open Subtitles | هل تقومين بكل الأشياء التي تقوم بها الفتاة التي في الكتاب؟ |
I hope it's some small consolation that what we've learned from treating you will help others in your situation. | Open Subtitles | آمل أن يكون هُناك بعض العزاء الصغير لك بمعرفتك أن ما تعلمناه من مُعالجتنا لك سيُساعد الآخرين ممن في مثل حالتك |
Got fire in your belly. What I adore most, girl. | Open Subtitles | تتحلين ببعض الجرأة بداخلك يافتاة وهذا ما أستلطفه فيك |
Three days later, there's a disk in your mailbox. | Open Subtitles | بعد ثلاث أيام، تجد القرص في صندوق بريدك. |
I believe I'm going to join you in your peaceful slumber. | Open Subtitles | أعتقد أنني ذاهب للانضمام لكم في نوم هادئ الخاص بك. |
In conclusion, permit me, Mr. President, to express to you our best wishes for success in your momentous endeavour. | UN | واسمحوا لي سيادة الرئيس أن أختم كلمتي بالتعبير لكم عن أطيب تمنياتنا بنجاحكم في مهمتكم البالغة اﻷهمية. |
It's the number in your eye that has increased, Mr. Talwar... | Open Subtitles | الرقم الذي في عيونك هو الذي إزداد يا سيد تلوار |