His Government was ready to participate in the planned conference on the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons. | UN | وأعرب عن استعداد حكومة بلده للمشاركة في المؤتمر المقرر عقده بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
The Service will focus on eliminating duplication of effort across the peacekeeping missions in the Middle East region and furthering shared services. | UN | وسيركز هذا القسم على منع تكرار الجهود المبذولة في جميع بعثات حفظ السلام في منطقة الشرق الأوسط وتعزيز تقاسم الخدمات. |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
United Nations Special Coordinator Office for the Middle East Peace Process | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
This in fact is the only obstacle to the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East. | UN | وهذا في الواقع يشكل العقبة الوحيدة أمام إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Additional workshops are planned for Africa and the Middle East. | UN | ومن المقرر عقد حلقات عمل إضافية لأفريقيا والشرق الأوسط. |
In addition, a total of 132 scholars and students were briefed on the question of Palestine and the Middle East peace process. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، استمع ما مجموعه 132 من العلماء والطلاب إلى إحاطة بشأن قضية فلسطين وعملية السلام في الشرق الأوسط. |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Recalling that Israel remains the only State in the Middle East that has not yet become a party to the Treaty, | UN | وإذ تشير إلى أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
In the Middle East in particular, many refugees were suffering the effects of occupation and forced displacement. | UN | وفي الشرق الأوسط على وجه الخصوص يعاني الكثير من اللاجئين من آثار الاحتلال والتشريد القسري. |
Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: United Nations Interim Force in Lebanon | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Finland also carried out demarches in six capitals of States not yet party to the CCW from Africa and the Middle East. | UN | وبذلت فنلندا أيضاً مساعي في ستٍ من عواصم الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، في أفريقيا والشرق الأوسط. |
Full implementation throughout the Organization is expected by the Middle of 2015. | UN | ويُتوقع إتمام التنفيذ على نطاق المنظمة ككل بحلول منتصف عام 2015. |
7032nd meeting The situation in the Middle East, including the Palestinian question | UN | الجلسة 7032 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين |
Middle class people became the main target of these attacks. | UN | وأصبح السكان من الطبقة المتوسطة الهدف الرئيسي لهذه الهجمات. |
Middle EAST, NORTH AFRICA, EASTERN EUROPE AND CENTRAL ASIA REGIONAL PORTFOLIO | UN | الحافظة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى |
The regions that have received the most attention are Central Asia, North Africa and the Middle East, as well as the Balkans. | UN | والمناطق التي لقيت حتى الآن أكبر قدر من الاهتمام، هي فضلا عن منطقة البلقان، وسط آسيا، وشمال أفريقيا، والشرق الأوسط. |
No one cares about the Middle child. Never, ever gonna change. | Open Subtitles | لا أحد يهتمّ بالطفل الوسط لا ولن يتغير أبدا هذا |
I'll take the West wing, you the East, and the study shall be divided fairly down the Middle. | Open Subtitles | أنا سوف أخذ الجناح الغربي، وأنت الشرقي وأقسم هذه الدراسة إلى حد ما في اسقل المنتصف |
This includes the establishment of technical, Middle and higher-level schools of hotels, tourism operations and tourism management. | UN | ويشمل ذلك إنشاء معاهد تقنية، على المستويين المتوسط والعالي، لدراسة الفنادق وعمليات السياحة وادارة السياحة. |
In trying to find Middle ground, we have seen our task as reinvigorating the vision of 2005 and making it more realizable. | UN | وفي محاولة إيجاد أرضية متوسطة رأينا مهمتنا على أنها تجدد رؤية عام 2005 فيما تجعلها أكثر إمكانية من حيث التحقيق. |
Let's solve the Middle East before we attempt the truly impossible. | Open Subtitles | لنحل ازمة الشرق الاوسط قبل ان نصل ل المستحيل بحق |
Those who complete their education in these specialized elementary schools are routinely enrolled in the regular Middle schools. | UN | ويلتحق هؤلاء الأشخاص بصورة روتينية بالمدارس الإعدادية العادية عند إتمام تعليمهم في هذه المدارس الابتدائية المتخصصة. |
The significance of that step lies in the potential for Afghanistan to connect South Asia to Central Asia and the Middle East in commerce and interaction. | UN | وتكمن أهمية تلك الخطوة في إمكانية أن تصل أفغانستان جنوب آسيا بوسط آسيا وبالشرق الأوسط في التجارة والحوار. |
Well, Delilah hasn't texted me all night, so, now, it's the Middle of the night in Dubai. | Open Subtitles | حسناً ، دليلة لم تقوم بمراسلتى طوال الليل لذا فالآن هو مُنتصف الليل فى دبى |