ويكيبيديا

    "minorities and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقليات
        
    • أقليات
        
    • والأقليات
        
    • بالأقليات
        
    • اﻷقليات وبين اﻷقليات
        
    • للأقليات
        
    • اﻷقليات وفي
        
    • على اﻷقليات
        
    • اﻷقليات والعقد
        
    • وأقليات
        
    • وأقلية
        
    • لأقليات
        
    Agenda 21 pays particular attention to the fate of minorities and the most disadvantaged members of society. UN ويولي جدول أعمال القرن الحادي والعشرين عناية خاصة إلى مصير الأقليات وأشد أفراد المجتمع حرماناً.
    Draft recommendations on minorities and effective participation in economic life UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Note by the independent expert on minority issues, Gay McDougall, on minorities and effective participation in economic life UN مذكرة من الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات، غاي ماكدوغال، بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    Such acts were generally targeted at persons belonging to ethnic or religious minorities and were characterized by discrimination against them. UN وتستهدف هذه الأفعال في العادة الأفراد الذين ينتمون إلى أقليات عرقية أو دينية ويتفردون بالتمييز الذي يمارس ضدهم.
    Canada, for example, had a poor human rights record, especially with respect to migrants, minorities and indigenous people. UN فكندا على سبيل المثال لديها سجل سييء لحقوق الإنسان، وخصوصاً فيما يتعلق بالمهاجرين والأقليات والشعوب الأصلية.
    A national commission on minorities and district interfaith harmony committees had been established to involve minorities in decision-making. UN وتم أيضا إنشاء لجنة وطنية معنية بالأقليات ولجان محلية مشتركة بين الأديان من أجل ضم الأقليات إلى عملية صنع القرار.
    Unfortunately, the media were all too often used to exacerbate conflict when tensions between minorities and between minorities and Governments escalate. UN وإنها لﻷسف تستخدم أكثر من اللازم لزيادة حدة المنازعات عند تصاعد التوترات فيما بين اﻷقليات وبين اﻷقليات والحكومات.
    Draft recommendations on minorities and effective participation in economic life UN مشروع توصيات بشأن الأقليات والمشاركة الفعالة في الحياة الاقتصادية
    It stated that Denmark should embrace minorities and indigenous peoples in society. UN وذكرت أنه ينبغي للدانمرك أن تحتضن الأقليات والشعوب الأصلية في المجتمع.
    Governments should undertake data-gathering exercises that are designed and implemented in full consultation with minorities and minority women. UN وينبغي أن تضطلع الحكومات بعمليات جمع البيانات التي يجري تصميمها وتنفيذها بالتشاور مع الأقليات ونساء الأقليات.
    Institutions should establish channels and processes of communication and consultation with minorities and build trust with minority communities. UN وينبغي للمؤسسات أن تفتح قنوات وتتخذ إجراءات للاتصال مع الأقليات والتشاور معها وأن تبني الثقة بمجتمعاتها.
    He would, however, like more information on the position in regard to gender equality among ethnic minorities and refugees. UN غير أنه يودّ الحصول على المزيد من المعلومات عن المساواة بين الجنسين في أوساط الأقليات الإثنية واللاجئين.
    It thus provided a basis for intergovernmental cooperation on issues relating to national minorities and their solution. UN وهو يقدم، على هذا النحو، أساساً للتعاون فيما بين الحكومات بشأن قضايا الأقليات القومية وحلولها.
    Participants provided valuable information and recommendations in relation to situations involving minorities and indigenous peoples in African contexts. UN وقدم المشاركون معلومات وتوصيات قيّمة بشأن الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية في سياق القارة الأفريقية.
    Further study was called for on the rights of minorities and indigenous peoples who have moved from rural to urban areas. UN ودُعي إلى إجراء المزيد من الدراسات عن حقوق الأقليات والشعوب الأصلية التي انتقلت من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Issues relating to the relationship between minorities and non-citizenship and national human rights institutions were also discussed. UN كما جرى التطرق للمسائل المتصلة بالعلاقة بين الأقليات والحرمان من الجنسية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    At present, the above list includes twelve linguistic minorities and remains open to new members. UN وفي الوقت الحاضر، تشمل القائمة المذكورة أعلاه اثنتي عشرة أقلية لغوية، وهي تظل مفتوحة لإدراج أقليات جديدة.
    This situation could lead to situations in which States can be selective in their approach to the protection of certain minorities and interpret the existing international legal concepts in an arbitrary way. UN ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى نشوء حالة يمكن في إطارها أن تلجأ الدول إلى الانتقائية في نهجها المتعلق بحماية أقليات معينة وتفسير المفاهيم القانونية الدولية القائمة بطريقة عشوائية.
    There has been no progress in the eradication of discrimination against women, indigenous peoples, ethnic minorities and Afro-American communities. UN ولم يحرز أي تقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة؛ والشعوب الأصلية، والأقليات العرقية، والمجتمعات الأفريقية الأمريكية.
    Reiterating the need for States, minorities and majorities to search for peaceful and constructive solutions to problems affecting minorities, UN وإذ تكرر القول بضرورة قيام الدول والأقليات والأكثريات بالبحث عن حلول سلمية وبناءة للمشاكل التي تمس الأقليات،
    It asked Cyprus about its views on the main challenges in the field of human rights, especially those related to minorities and illegal migrants, and about plans to meet those challenges. UN وسألت قبرص عن موقفها من التحديات الرئيسية المطروحة في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما تلك المتعلقة بالأقليات والمهاجرين غير الشرعيين، وعن الخطط التي تتوخى تنفيذها لرفع هذه التحديات.
    (iii) Facilitating dialogue between and among minorities and Governments; UN ' ٣ ' تيسير الحوار فيما بين اﻷقليات وبين اﻷقليات والحكومات؛
    India encouraged Egypt to continue to strengthen its developmental efforts for religious minorities and non-denominational religious groups. UN وتشجع الهند مصر على مواصلة دعم جهودها التنموية للأقليات الدينية والجماعات غير المنتمية إلى دين.
    Therefore, rather than define a minority, it might be more appropriate to adopt constructive approaches based on the differences in the needs of minorities and the situations they were facing. UN وخلص إلى أنه بدلا من تحديد اﻷقلية قد يكون من اﻷنسب اعتماد نهج بناءة تقوم على تقدير الفروق في احتياجات اﻷقليات وفي اﻷوضاع التي تواجهها.
    71. Income distribution generally affects national and ethnic minorities and indigenous peoples in an adverse manner. UN ١٧- إن توزيع الدخل يؤثر بوجه عام تأثيراً سلبياً على اﻷقليات الوطنية واﻹثنية وعلى الشعوب اﻷصلية.
    Sub—Commission on Prevention of Discrimination and Protection of minorities and the UN لمنـع التمييز وحماية اﻷقليات والعقد الدولي للسكان اﻷصلييــن
    The Commission has found violations of the right to life in relation to killings of alleged criminals, political opponents, ethnic minorities and striking workers. UN ووجدت اللجنة انتهاكات للحق في الحياة فيما يتعلق بعمليات قتل استهدفت متهمين بارتكاب جرائم وخصوماً سياسيين وأقليات عرقية وعمالاً مضربين عن العمل.
    Particularly alarming is the fact that the Albanian police violently used force, arrested 15 members of the Serbian and Montenegrin minorities and brought them to the Skadar police station where they were exposed to brutal physical and mental maltreatment and torture. UN ومما تدعو للانزعاج بصفة خاصة، أن الشرطة اﻷلبانية استخدمت القوة بعنف واعتقلت ١٥ من أعضاء اﻷقلية الصربية وأقلية الجبل اﻷسود وأحضرتهم إلى مركز شرطة سكادار حيث تعرضوا لمعاملة جسدية ومعنوية وحشية كما تعرضوا للتعذيب.
    Few services are available for marginalized groups of women such as unmarried women, adolescents, sex workers, intravenous drug users, ethnic minorities and rural women. UN ولا تتاح إلا خدمات قليلة للفئات المهمشة من النساء، مثل النساء غير المتزوجات، والمراهقات، والمشتغلات بالجنس، والمتعاطيات للمخدرات عن طريق الوريد، والمنتميات لأقليات عرقية، والريفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد