ويكيبيديا

    "of the constitution of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • من دستور
        
    • من الدستور
        
    • لدستور
        
    • دستور عام
        
    • في دستور
        
    • الدستور الصادر
        
    • من تشكيل
        
    • الدستور في
        
    • إلى دستور
        
    • ينص الدستور السياسي
        
    • الدستور المؤرخ
        
    • إلى أن دستور
        
    • دستور أوكرانيا
        
    • من دستورها
        
    • وينص دستور
        
    Section 28 of the Constitution of Swaziland states that women should not undergo practices that they are in principle opposed to. UN تنص المادة 28 من دستور سوازيلند على أنه لا ينبغي للنساء الخضوع للممارسات التي يعترضن عليها من حيث المبدأ.
    Maltese equality law is underpinned by three constitutional provisions, that is, articles 14, 32 and 45 of the Constitution of Malta. UN يرتكز قانون المساواة في مالطة على ثلاثة أحكام دستورية، أي المواد 14 و 32 و 45 من دستور مالطة.
    Article 32 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran stresses that nobody can be arrested except in accordance with the law. UN وتشدد المادة 32 من دستور جمهورية إيران الإسلامية على أنه لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص إلا وفق القوانين السارية.
    Article 133 of the Constitution of the United Mexican States states that: UN تنص المادة 133 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية على ما يلي:
    Articles 18, 19, 34 and 35 of the Constitution of Qatar prohibited discrimination on the grounds of sex, origin, language or religion. UN وتحظر المواد 18 و19 و34 و35 من الدستور القطري التمييز على أسس الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين.
    This is opposed to the provisions of article 16 of the Constitution of Kenya that provide for dual nationality. UN ويتعارض ذلك مع أحكام المادة 16 من دستور كينيا التي تنص على إمكانية ازدواج الجنسية.
    Article 16 of the Constitution of Mauritius makes provision for protection from discrimination. UN وتنص المادة 16 من دستور موريشيوس على كفالة الحماية من التمييز.
    Article 23, paragraph 5, of the Constitution of the Slovak Republic provides that: " [...] An alien may be expelled only in cases provided by law. " UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أنه: ' ' لا يجوز طرد أجنبي إلا في الحالات المحددة في القانون``.
    Article 10 of the Constitution of the Republic of Turkey guarantees equality before the law. UN وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون.
    Figure 1 - Provisions of Part II of the Constitution of Nauru UN الشكل 1 أحكام الفرع الثاني من دستور ناورو
    It should also be noted that the right to form and join trade unions is provided for in Section 23 of the Constitution of Jamaica. UN وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها منصوص عليه في المادة 23 من دستور جامايكا.
    :: Article 27 of the Constitution of the Republic incorporates the concept of sustainable development; UN :: تتناول المادة 27 من دستور جمهورية كوبا مفهوم التنمية المستدامة.
    Under articles 21 and 24 of the Constitution of Ukraine all people are free and equal in their dignity and rights. UN وتنص المادتان 21 و 24 من دستور أوكرانيا على أن كل الناس أحرار ومتساوون في الكرامة والحقوق.
    Section 15 of the Constitution of Botswana is comprehensive in effectively addressing all issues relating to discrimination. UN وتنص المادة 15 من دستور بوتسوانا على معالجة جميع القضايا المتعلقة بالتمييز معالجة شاملة وبشكل فعال.
    61. Article 30 of the Constitution of 20 January 2002 provides: " The State shall be responsible for public health. UN 61- تنص المادة 30 من دستور 20 كانون الثاني/يناير 2002 على ما يلي: " تكفل الدولة الصحة العامة.
    The Court of Appeal, in the case of Attorney General v Unity Dow, interpreted Section 15 of the Constitution of Botswana to outlaw discrimination. UN وقد فسرت محكمة الاستئناف في قضية النائب العام ضد يونيتـي دو المادة 15 من دستور بوتسوانا على نحو يحظر التمييز.
    Section 32 of the Constitution of Malta guarantees equality between men and women in the enjoyment of fundamental rights and freedoms of the individual. UN يضمن القسم 32 من دستور مالطة المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحريات والحقوق الأساسية للفرد.
    Hence, Article 122 of the Constitution of the Republic of Singapore is now gender neutral. UN ومن هنا، فإن المادة 122 من دستور جمهورية سنغافورة هي الآن محايدة تجاه نوع الجنس.
    In accordance with Article 11 of the Constitution of the Organization, the Director-General shall be the chief administrative officer of the Organization. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الإداري الأول عن المنظمة.
    Article 30 of the Constitution of Algeria regulates issues related to Algerian citizenship. UN وتنظم المادة 30 من الدستور الجزائري القضايا المتصلة بالجنسية الجزائرية.
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن الاستعراض الداخلي لدستور الإقليم لا يزال مؤجلا،
    Moreover, the Government recalled that the press was regarded as a fourth State authority and formed the subject of a special chapter of the Constitution of 1980. UN وعلاوة على ذلك، ذكرت الحكومة بأن الصحافة تعد سلطة رابعة من سلطات الدولة وأن دستور عام 1980 أفرد لها باباً خاصاً.
    The Ombudsman, a creature of the Constitution of Antigua and Barbuda is also a woman. UN وتتبوأ منصب أمين المظالم، المنصوص عليه في دستور أنتيغوا وبربودا، امرأة كذلك.
    " Title III, article 23, of the Constitution of 17 December 1962, concerning fundamental rights and freedoms and freedom of religion and public worship, is worded as follows: UN " تنص المادة ٣٢ من الباب الثالث من الدستور الصادر في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٦٩١، المكرس للحريات والحقوق اﻷساسية وحرية اﻷديان وممارستها على ما يلي:
    The submission of claims should therefore be made within six months of the Constitution of the Committee. UN ولهذا ينبغي تقديم المطالبات في غضون ستة أشهر من تشكيل اللجنة.
    EEC Trust Fund for Review of the Constitution of the Republic of Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مراجعة الدستور في جمهورية مـلاوي
    They are developing and strengthening their independence on the basis of the Constitution of Uzbekistan, which they have considered and approved. UN ويستند الشعب في تنمية استقلاله ودعمه إلى دستور أوزبكستان الذي قام بدراسته واعتماده.
    90. Article 2, paragraph 1, of the Constitution of Peru states that every person has the right " to equality before the law. UN 90- ينص الدستور السياسي لبيرو على أن " الجميع متساوون أمام القانون.
    While the human rights provisions of the Constitution of 1960 were quite modest in scope, the Constitution of 1 August 2000 gives extensive coverage to the protection of fundamental rights. UN وإذا كان النص الدستوري لعام 1960 لم يتناول قضايا حقوق الإنسان إلا بشكل محدود، فإن الدستور المؤرخ 1 آب/أغسطس 2000 قد خصص حيزا كبيرا لحماية الحقوق الأساسية.
    268. It should be noted that article 13.3 of the Constitution of the Principality provides that " spouses have the same rights and duties. UN 269- وتجدر الإشارة إلى أن دستور إمارة أندورا يؤكد في المادة 13-3 أن " للزوجين نفس الحقوق والواجبات.
    Botswana does not accept that Section 15 of the Constitution of Botswana is in conflict with the ICCPR. UN لا توافق بوتسوانا على القول بأن المادة 15 من دستورها تتناقض مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Article 29 of the Constitution of 18 March 2005 states: " Freedom to marry and the right to choose one's partner are guaranteed. UN وينص دستور 18 آذار/مارس 2005، في المادة 29 منه على ما يلي: " تكفل الحرية في الزواج، وكذلك في اختيار الشريك أو الشريكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد