ويكيبيديا

    "out" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خارج
        
    • من
        
    • الخارج
        
    • الخروج
        
    • بالخارج
        
    • للخروج
        
    • للخارج
        
    • أخرج
        
    • بها
        
    • تخرج
        
    • عن
        
    • يخرج
        
    • خرجت
        
    • خارجاً
        
    • خارجا
        
    The subjects have since rotated out of mission, and not enough information or evidence was gathered to substantiate the allegation. UN ومنذ ذلك الحين جرى تناوب العنصرين خارج البعثة ولم يُجمع ما يكفي من المعلومات أو الأدلة لتأييد الادعاء.
    Correspondingly, the share of non-farm incomes increased although not to the extent of leveraging people out of poverty. UN وفي المقابل، ازدادت نسبة الإيرادات غير الزراعية ولكن ليس بالقدر الذي يسمح بانتشال الفقراء من الفقر.
    The missions supported German law enforcement authorities in carrying out investigations concerning sexual abuse of children and young people abroad. UN وتدعم هذه البعثات سلطات إنفاذ القانون الألمانية في إجراء التحقيقات بشأن الاعتداء الجنسي على الأطفال والشباب في الخارج.
    The inability to read and write influences the enjoyment of other rights and makes moving out of poverty more difficult. UN ويؤثر عدم القدرة على القراءة والكتابة في إمكانية التمتع بحقوق أخرى ويزيد من صعوبة الخروج من دائرة الفقر.
    The Department liaises with numerous central authorities abroad and with local legal and court authorities to carry out this function. UN وتتعاون الإدارة مع عديد من السلطات المركزية بالخارج ومع السلطات القضائية والقانونية المحلية من أجل تنفيذ هذه الوظيفة.
    Faithfully implemented, it is a path out of our current predicament. UN فهي إن نُفذت بإخلاص كانت سبيلا للخروج من الورطة الحالية.
    The majority of children are born out of wedlock. UN والغالبية العظمى من الأطفال يولدون خارج رباط الزوجية.
    Corporal punishment had been criminalized, a hotline established, and care provided for children born out of wedlock. UN وجرَّمت العقاب البدني، وأنشأت خطاً ساخناً، وتقدم الرعاية إلى الأطفال الذين وُلدوا خارج إطار الزواج.
    Its purpose is to allow all children born out of wedlock to exercise fully their right to seek to determine their father. UN ويتمثل الهدف منه في تمكين جميع الأطفال المولودين خارج إطار الزواج من التمتع الكامل بحقهم في معرفة من هم آباؤهم.
    However, the support was not provided, so the secretariat was unable to carry out the given mandate. UN غير أن ذلك الدعم لم يُقدَّم، ولم يتسن للأمانة من ثم الاضطلاع بالولاية المسندة إليها.
    A simplified analysis was nevertheless carried out by aggregating the data according to five broad land cover types. UN إلا أنه أجري تحليل مُبسَّط من خلال تجميع البيانات بحسب خمسة أنواع عامة من الغطاء الأرضي.
    It sets out the State's responsibilities towards Ecuadorians living abroad. UN وتحدد هذه المادة واجبات الدولة تجاه الإكوادوريين الذين يعيشون في الخارج.
    Shut that door, there's a goddamn blizzard out there! Open Subtitles أغلق هذا الباب هناك عاصفة لعينة في الخارج
    Tanks were stationed around the city entrances as the armed forces erected checkpoints and banned movement into and out of the city. UN وكانت الدبابات متمركزة حول مداخل المدينة إذ إن القوات المسلحة أقامت نقاط تفتيش ومنعت الدخول إلى المدينة أو الخروج منها.
    Capacity to go out, by number of disabilities and type. UN القدرة على الخروج من المنزل، حسب عدد الإعاقات ونوعها.
    That is why the sex trade is more conveniently practised abroad, out of the sight of family and neighbours. UN وهذا يفسّر سبب سهولة هذه الممارسة بالخارج بعيدا عن ذوي القربى وعلى غير مشهد من معارف الشخص.
    Education provides the most effective path out of poverty. UN ويوفر التعليم المسار الأكثر فعالية للخروج من الفقر.
    And then you can take out all the garbage you want. Open Subtitles وبعد ذلك تستطيع أخذ كل ما تُريد من القمامة للخارج
    The settler then pulled out his gun and shot the Palestinian who died of his wounds shortly thereafter. UN وعندئذ أخرج المستوطن بندقيته وأطلق الرصاص على الفلسطيني الذي مات متأثرا بجراحه بعد ذلك بفترة وجيزة.
    It was observed that, under subprogramme 4, more detailed information should be provided on activities carried out with the regional commissions. UN وأشير إلى ضرورة توفير معلومات أكثر تفصيلاً، في إطار البرنامج الفرعي 4، بشأن الأنشطة المضطلع بها مع اللجان الإقليمية.
    A wife could certainly go out to visit her relatives, to go to market, or for any reasonable purpose. UN إذ يمكن بالتأكيد للزوجة أن تخرج لزيارة أقاربها وأن تذهب الى السوق أو لقضاء غرض آخر معقول.
    The arbitral tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject matter of the dispute. UN يجوز لهيئة التحكيم أن تستمع إلى ادعاءات مضادة ناشئة مباشرة عن موضوع المنازعة وأن تبت فيها.
    More importantly, a country can come out of debt if its growth rate is higher than the rate of growth of its debt. UN والأهم هو أنه إذا كان لبلد ما معدل نمو متواصل أعلى من معدل نمو ديونه، يمكنه أن يخرج من مشكلة الديون.
    Fifty years ago the United Nations was born out of the sufferings caused by the Second World War. UN منذ خمسين عاما خرجت اﻷمم المتحدة إلى الوجود في أعقاب اﻵلام التي خلفتها الحرب العالمية الثانية.
    Well, we only put out the banner half an hour ago. Open Subtitles حسنٌ ، لقد علقنا راية الإعلان خارجاً منذ نصف ساعة
    It feels like somebody's ripping my brain out through my eye sockets. Open Subtitles يبدو وكأن شخص ما يمزق ذهني خارجا من خلال تجويف عيني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد