This cannot be the raw material with which to build peace or a new life for future generations of Palestinians and Israelis. | UN | ولا يمكن أن تكون هذه هي المادة الخام التي يصنع منها سلام أو حياة جديدة لأجيال المستقبل من الفلسطينيين والإسرائيليين. |
These policies have focused on exploitation of natural resources and raw materials rather than value addition and diversification. | UN | ولم تركز هذه السياسات على القيمة المضافة أو التنويع، وإنما على استغلال الموارد الطبيعية والمواد الخام. |
Encouragement of the more efficient use of resources and raw materials; | UN | ' 3` تشجيع استخدام الموارد والمواد الخام استخداماً أكثر كفاءةً؛ |
New international cooperation is linking development, finance, raw materials and markets. | UN | والتعاون الدولي الجديد يربط بين التنمية والمال والمواد الأولية والأسواق. |
In addition, aluminium, glass, carton and paper are all being recovered and recycled for use as secondary raw materials. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تجمع النفايات من اﻷلومنيوم والزجاج والورق المقوى والورق ويعاد تصنيعها لتستخدم كمواد خام ثانوية. |
Calcination of raw materials and fuels with naturally occurring mercury impurities | UN | :: تكليس المواد الخام والأوقدة مع ظهور شوائب زئبق طبيعياً |
raw cotton is a relatively high-value product, despite being a raw material. | UN | إن القطن الخام منتج مرتفع القيمة نسبيا، رغم كونه مادة أولية. |
Imports of industrial products and raw materials are already duty-free and benefit from relatively flexible rules of origin. | UN | فواردات المنتجات الصناعية والمواد الخام لا تخضع بالفعل للرسوم الجمركية وتنتفع من قواعد المنشأ المرنة نسبيا. |
The export earnings from agricultural commodities and raw materials for least developed countries are falling as prices decline. | UN | وتتناقص حصائل التصدير من السلع اﻷساسية الزراعية والمواد الخام من أقل البلدان نموا مع انخفاض اﻷسعار. |
Globalization must begin with fair prices for our raw materials. | UN | إن العولمة يجب أن تبدأ بأسعار منصفة لموادنا الخام. |
It has existed in the region for a long time, facilitated by the accessibility of raw materials for drug production. | UN | فهي موجودة في المنطقة منذ عهد بعيد ومما يسر وجودها سهولة الحصول على المواد الخام اللازمة ﻹنتاج المخدرات. |
In some areas, small coal mines are in use and raw coal is very inexpensive or even free for miners. | UN | ففي بعض المناطق، تستخدم مناجم الفحم الصغيرة، ويتوفر الفحم الخام بسعر رخيص للغاية أو مجانا لعمال تلك المناجم. |
That same goal is currently being served by Turkmenistan's efforts to export energy raw materials to world markets. | UN | وهذه الغاية نفسها تخدمها في الوقت الحالي جهود تبذلها تركمانستان لتصدير المواد الخام المولدة للطاقة إلى أسواق العالم. |
The basic resources that human society needs are water, food, clean air, shelter, energy, raw materials and living space. | UN | والموارد الأساسية التي يحتاج اليها المجتمع البشري هي الماء والهواء النظيف والمأوى والطاقة والمواد الخام ومكان للعيش. |
As world economic activity strengthened, the prices of various raw materials began to rebound, especially towards the end of the year. | UN | ولكن وبانتعاش النشاط الاقتصادي في العالم بدأت أسعار كثير من المواد الخام في الارتفاع ولا سيما في نهاية السنة. |
African tariffs on raw materials such as fibres remain high. | UN | وتظل التعريفات الجمركية الأفريقية على المواد الخام كالألياف مرتفعة. |
However, such archiving of raw data in no way replaces the need for archiving the final data products. Archiving Management | UN | بيد أن مثل هذا الحفظ للبيانات الأولية لا يغني بحال من الأحوال عن الحاجة لحفظ نواتج البيانات النهائية. |
Prices of metals and industrial raw materials are assumed to rebound in the second half of 2002 and to increase further in 2003. | UN | ويُفترض أن تنهض أسعار الفلزات والمواد الأولية الصناعية في النصف الثاني من عام 2002 وأن تزداد بمقدار إضافي في عام 2003. |
At present, 95 per cent of the cotton produced in West Africa is exported as raw material. | UN | ويُصدر حاليا 95 في المائة من القطن المنتج في غرب أفريقيا في صورة مادة خام. |
No raw data or analyses were provided for the environmental work carried out during the reporting period. | UN | ولم تقدم أي بيانات أولية أو تحليل للأعمال البيئية التي نُفذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Someone eating raw human flesh is going to get sick. | Open Subtitles | إن الشخص الذي يأكل اللحم البشري النيء سوف يمرض |
This is a raw log made of mushrooms and soaked walnuts. | Open Subtitles | هذا طعام نيء يصنع من الفطر ومكسرات عين الجمل المنقوعة |
Well, I don't have any raw meat to throw at you, | Open Subtitles | حسناً, ليس لديّ أية لحوم نيئة أستطيع الإلقاء بها إليك |
So I got a call from Carol Bock from raw TV. | Open Subtitles | لذا حصلت على مكالمه من كارول بوك من تلفزيون راو |
I'll warn you, I don't eat raw fish. But that's just me. | Open Subtitles | أنا سأحذرك أنا لا آكل سمكاً نيئاً لكن ذلك فقط انا |
I don't usually eat raw foods because I'm used to eating only cooked foods. | Open Subtitles | أنا عادة لا أكل الأطعمة النيئة لأنني أعتدت على تناول فقط الأطعمة المطبوخة |
I know. But she told me she was only gonna be eating raw chicken and beef. | Open Subtitles | أعلم، لكنها أخبرتني أنها كانت ستأكل فقط الدجاج واللحم النيئ |
For every 100 calories of raw food I eat, | Open Subtitles | لكل مئة سعره حراريه اكلها من الطعام الني |
As a result, 80 million litres of raw and partially treated sewage are being discharged daily into the environment. | UN | ونتيجة لذلك، يجري يوميا تصريف 80 مليون لتر من مياه المجارير غير المعالجة أو المعالجة جزئيا في البيئة. |
It's really ashamed of them. Bad chamber music, raw cold fish, pack of lies. | Open Subtitles | لقد أخجلهم ذلك حقا، غرفة موسيقى سيئة وسمك ني بارد وحزمة من الأكاذيب |
His eyes have already seen nature in the raw. | Open Subtitles | كانت عيناه قد أبصرتا الطبيعة في حالتها الأصلية. |